Resume from March 4, 2024

Personal information hidden

This job seeker decided to hide his personal information and contact info, but you can send a message to him or suggest a job to him.

This job seeker has chosen to hide his personal information and contact info. You can contact him using this page: https://www.work.ua/resumes/457615

Переводчик румынского, молдавского языков

Employment:
Full-time.
City of residence:
Other countries
Ready to work:
Odesa, Poltava, Remote, Rivne

Contact information

This job seeker has hidden his personal information, but you can send him a message or suggest a job to him if you open his contact info.

Name, contacts and photo are only available to registered employers. To access the candidates' personal information, log in as an employer or sign up.

Education

Тираспольский государственный университет, Молдова

Филологический факультет, учитель русского языка и литературы, Тирасполь, Молдова,
Higher, from 1987 to 1992 (4 years 9 months)

Additional education and certificates

Тимишоарский западный университет, Румыния

аспирантура, 4 года, доктор филологических наук с 2004 года

Knowledge and skills

MS Excel MS Word MS PowerPoint

Language proficiencies

Romanian — advanced

Additional information

Бологан Татьяна Самойловна

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Возраст:
38 лет
Место рождения:
с. Селемет, Республика Молдова
Телефон:
[open contact info](look above in the "contact info" section)
Факс:
[open contact info](look above in the "contact info" section)
Адрес электронной почты:
[open contact info](look above in the "contact info" section)
Город проживания:
г. Тимишоара, Румыния

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ:
Стаж работы переводчиком:
- 12 лет
Диплом переводчика
- Наличие диплома переводчика с русского языка на румынский, выданный Министерством Юстиции Румынии под №10902/2003г.
Предыдущие места работы в качестве переводчика:
- 7 лет сотрудничества с Лабораторией аграрной радиобиологии (акад. О.В. Бляндур), г. Кишинев, Молдова;
- 3 года сотрудничества с Полицией погранзаставы уезда Тимиш, Прокуратура г.Тимишоара, г. Оравица, г. Дета, Румыния;
- сотрудничество с бюро переводов ;
- сотрудничество с Прокуратурой г. Тимишоара;
- устный перевод: деловая встреча, состоявшаяся 13-16 мая 2007г., между делегацией из России и руководством Завода автомобилестроения г. Решица (Румыния);
- сотрудничество с физическими и юридическими лицами.

Название тематики, документации, которую приходилось переводить
(самый большой объем страниц):
- Учебный план по подготовке студентов Стоматологического факультета (6 лет), Одесский медицинский государственный университет, Украина;
Объем работы: 350 страниц
- Учебный план по подготовке студентов Медицинского факультета (6 лет), Одесский медицинский государственный университет, Украина;
Объем работы: 500 страниц.

Сколько часов в неделю вы можете уделять переводам?
- около 30 часов.
Работаете ли вы устным переводчиком?
- Да. Синхронный и последовательный. Есть опыт – 12 лет.
Укажите пары языков (в приоритетном порядке)
румынско-русский
молдавкий-русский
украинско-русский
русско-румынский
русско- молдавкий
русско-украинский
Объем работ, который вы можете выполнить за неделю
- 25-28 страниц в зависимости от текста. 1 страница = 1800 знаков с пробелами.

ОБРАЗОВАНИЕ

Наименование учебного заведения:
Год окончания/ специальность
Западный тимишоарский университет (г. Тимишоара, Румыния)
- Аспирантура.
- Специальность: Филология. Доктор филологических наук с 2004 года.
Тираспольский государственный педагогический университет (г. Тирасполь, Молдова)
- 1992 г.
- Специальность по диплому: «Русский язык и литература в национальной школе»

СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ

Перевод с языка: русский
Перевод на язык: румынский, молдавский, украинский
Область специализации
отлично
хорошо
средне
Технические термины
+

Лингвистика
+

Юриспруденция

+

Научно-технические тексты
+

Контракты
+

Медицинская техника
+

Реклама
+

Маркетинг
+

Умеете ли вы быстро разбираться с новыми, незнакомыми для вас областями?
- Да, умею быстро и эффективно разбираться с новыми областями. Помогают этом случае методы лингвистического исследования, семантической структуры слова и др., использованные в подобного рода случаях.
Тщательное отношение к работе, внимание к деталям и к срокам выполнения перевода.

Насколько грамотно и литературно вы пишете по-русски?
- Филолог, пишу грамотно, без стилистических или грамматических ошибок. Отличная профессиональная подготовка, большой стаж работы.

Компьютерные навыки:
Microsoft Word, Excel, PowerPoint

Наличие средств связи, постоянный доступ в Интернет, телефон, факс.

More resumes of this candidate

Similar candidates

All similar candidates


Compare your requirements and salary with other companies' jobs: