Что делает переводчик
Существуют два основных направления деятельности переводчика — письменный и устный перевод.
Устный — это перевод речей, новостей или синхронный перевод. Кстати, специалисты именно по синхронному переводу едва ли не самые высокооплачиваемые на рынке.
Что до письменного перевода, то тут есть несколько различных направлений:
- художественный перевод — то есть перевод художественных произведений, статей, стихов и т.д.;
- технический перевод — перевод инструкций, чертежей, справочников, технической документации;
- перевод развлекательного контента: рекламы, компьютерных игр, фильмов.
Кроме того, переводчик может работать в штате компании или выбрать фриланс. Такой специалист может стать гидом для иностранцев, предоставлять аутсорсинговые услуги, проводить приемы для иностранных партнеров компаний и др.
Сколько получает переводчик
Зарплата зависит от того, на каком языке специализируется переводчик, в какой компании работает, каким типом перевода занимается. Например, перевод с корейского оплачивается выше, чем с голландского. А перевод художественной литературы — ниже технической.
на октябрь 2025
*по данным 55 вакансий
Распределение зарплат
Изменение средней зарплаты
«Переводчик английского» по Украине
В среднем «Переводчик английского» в Украине зарабатывает 27000 грн. Это на 2% больше в сравнении с октябрем прошлого года. Медиана заработных плат рассчитана по данным из 55 вакансий, размещенных на Work.ua с заголовком «Переводчик английского» и по запросам-синонимам «English translator», «Англ. переводчик», «English interpreter» и др. за последние 3 месяца. Диапазон, который содержит медиану, выделен на графике.
Какие навыки нужны переводчику
- Безупречное знание иностранного языка или нескольких языков.
- Умение четко и понятно излагать свои мысли устно и на бумаге.
- Коммуникативные навыки (если хотите работать с людьми и переводить в «живом» формате).
- Начитанность и широкий кругозор (чтобы уметь поддержать разговор или сделать точный перевод).
- Внимательность и безупречная грамотность.
Преимущества и недостатки в работе переводчика
- Возможность работать как на фрилансе, так и в офисе.
- Постоянное познание чего-то нового.
- Много общения (если это устный переводчик).
- Возможность работать в международных проектах и путешествовать в другие страны в качестве штатного переводчика.
- Могут быть ненормированные рабочие дни во время командировок или встреч, на которых требуется присутствие переводчика.
- Небольшая зарплата у переводчиков художественной литературы.
Насколько востребованы переводчики
Переводчики нужны во многих компаниях, которые работают с иностранными партнерами, в IT-секторе, в продажах, в издательствах и тому подобное. Кроме того, навыки переводчика могут помочь стать копирайтером. А копирайтеры, которые пишут на иностранном, получают значительно больше коллег, пишущих исключительно на украинском или русском.
Количество вакансий
«Переводчик английского» по Украине
Где учиться на переводчика
- Чтобы стать профессиональным переводчиком, желательно получить высшее образование по направлению «Филология» или «Иностранные языки».
- Также можно закончить языковые курсы и получить соответствующий сертификат.
Будущим абитуриентам, выбирающим профессию и планирующим, где учиться, пригодится подробная пошаговая инструкция «Вступ» от Education.ua. Воспользуйтесь ей, чтобы разобраться с правилами поступления, подготовиться к экзаменам, понять принцип зачисления, собрать все документы и не пропустить сроки их подачи.
Поделитесь этим материалом с друзьями и знакомыми, запостите его у себя в социальных сетях, расскажите про него родственникам, которые не могут определиться с будущей профессией. Ведь каждый достоин получить работу своей мечты!
Другие профессии

Адвокат
Адвокат — специалист в области права, представляющий в судах интересы людей и компаний, а также предоставляющий другие виды правовой помощи клиентам.

Project-менеджер
Project-менеджер — это руководитель проекта, который координирует действия команды и несет ответственность за достижение целей.