Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську
Резюме от 29 марта 2021

Олег

Переводчик английского языка

Занятость:
Полная занятость, неполная занятость.
Возраст:
33 года
Город проживания:
Донецк
Готов работать:
Донецк, Удаленно

Контактная информация

Соискатель указал телефон, эл. почту и адрес.

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Дополнительная информация

Имя: Чистяков Олег
Образование: ДонНУ, магистр факультета иностранных языков, специальность «Английский язык и литература» - красный диплом.
Опыт работы:
- переводчик личных и деловых документов - с 2008 г.;
- переводчик технической документации и сайтов для IT-компаний c английского языка с 2010 г.;
- администратор сайта www.english.dn.ua – с 2007 г., обладаю базовыми знаниями HTML, CSS и PHP. Умею работать с Google AdWords и Яндекс Директ.
Имею опыт работы с Trados, Wordfast, MemoQ, Idiom, Alchemy Catalyst.

Вот лишь некоторые примеры моих проектов в разных сферах.
Сфера промышленности:
Sulzer (локализация веб-сайта https://www.sulzer.com/ru-ru/russia/, брошюры с описанием продукции, техпаспорта и руководства для промышленного насосного, смесительного, компрессорного оборудования и т. д.);
Swagelok (локализация веб-сайта https://www.swagelok.ru и каталогов продукции для газовых и жидкостных систем);
Bunge (перевод около 550 руководств и субтитров к видео по технике безопасности);
Waukesha Bearings (8 проектов с примерами применения подшипников);
Zebra Technologies (инструкции к сканерам штрих-кода);
GE Oil & Gas (инструкции, 64 000 слов).

Сфера IT-технологий:
- Intel (перевод инструкции к Intel® Responsive Retail Sensor на 6500 слов и локализация блогов в течение 6 лет);
- Citrix (1000 проектов по локализации веб-сайта https://www.citrix.com/ru-ru/ и информационных документов по сетевым решениям в течение 6 лет);
- Локализация 28 игр Disney;
- Playmous (локализация игры Tap The Frog);
- Nvidia (локализация ПО);
- Samsung (перевод условий конкурса);
- Google (перевод условий конкурса);
- Опросы: Sony (для посетителей веб-сайта sony.ru), Nuance, Ask.com, Foresee.

Сфера туризма:
Локализация веб-сайтов и рекламных проспектов сети отелей:
- Starwood и Мarriott (1000 проектов в течение 8 лет, https://www.marriott.com.ru);
- Hyatt (80 проектов, https://www.hyatt.com/ru-RU/);
- Four Seasons (https://www.fourseasons.com/ru/);
- Hilton (https://www.hilton.com/ru/);
- локализация веб-сайта авиакомпании Delta Airlines (1000 проектов в течение 6 лет, https://ru.delta.com/).

Сфера медицинских технологий и страхования:
- Metlife (перевод рассылок-инструкций для сотрудников страховой компании в течение 8 лет);
- Propeller Health (локализация ПО к датчикам для ингаляторов c постоянными обновлениями в течение 2 лет);
- Washington State Department of Labor and Industries (перевод исков по производственным травмам);
- Storz Ophthalmic (инструкция по эксплуатации к наконечнику вертикальных микроножниц).

Имею международные сертификаты FCE, CAE (Grade A).
В 2010 и 2011 годах занимал первое место на университетской олимпиаде по английскому языку.
Уверенный пользователь Word, Excel, PowerPoint, Access.
Знание языков: английский (Advanced), немецкий (Upper-Intermediate).
Имею собственный компьютер и доступ в интернет.
Личные качества – трудолюбие, исполнительность, целеустремленность.
Контактные данные: Украина, г. Донецк,
тел. [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»), веб-сайт: translator911.wixsite.com/olegch,
e-mail: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)

Другие резюме этого кандидата

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: