Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську
Зареєструватися
  • Файл

Вікторія

Редактор

Рассматривает должности:
Редактор, Копірайтер
Возраст:
31 год
Город:
Киев

Контактная информация

Соискатель указал телефон и эл. почту.

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Загруженный файл

Версия для быстрого просмотра

Это резюме размещено в виде файла. Эта версия для быстрого просмотра может быть хуже, чем оригинал резюме.

Вікторія Оліщук
Посада: редакторка

Київ
Контактна інформація
email: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)
Facebook
LinkedIn
Telegram @olinavi

Досвід роботи:

Літературна редакторка в AIN
З 08.04. 2024 і дотепер
Що роблю:
 редагування новинної стрічки;
 робота з адмінпанеллю;
 редагування статей, інтерв’ю, промоматеріалів, комерційних проєктів і
редакторських колонок.
 вичитування сценаріїв і матеріалів для соцмереж;
 створила граматично-стилістичний гайд з української (враховуючи нову
редакцію правопису та редакційну політику видання).

Копірайтерка в компанії FERM
01.2024 – 04.2024
Що робила:
 опис карток товарів;
 перевірка матеріалів на наявність лексичних, стилістичних та інших
помилок;
 написання текстів для сайту B2B i B2C-форматів.

Літературна редакторка в «Сніданку з 1+1»
07.2019 – 07.2023
Що робила:
 перевірка матеріалів на наявність граматичних й орфографічних огріхів;
 прояснення орфоепічних норм, на кшталт вимови певних слів, наголосів,
кальковані словосполуки та їхні аналоги питомо українські;
 вичитування матеріалів перед монтуванням і подачею в ефір.

Копірайтерка в ORNER
з 07.2022 по 10.2022
Що робила:
 написання сео текстів;
 імейл-розсилок і листів B2B, B2C;
 створення текстів для соцмереж;
 написання описів товарів для розміщення на сайті.
+ творчий аспект: участь у спільному брейнштормі, неймінг нових продуктів,
створення копірайтів на товарах.

Літературна редакторка в Prosud
з 12.2021 по 02.2023
Що робила:
Коректура тексту, вичитка та вилучення пунктуаційних, граматичних та
орфографічних огріхів; надання смислової милозвучності тексту.

Літературна редакторка програми «Життя відомих людей» (канал 1+1)
з 08.2019 по 08.2020
Що робила:
Перевірка матеріалів на наявність граматичних й орфографічних огріхів.
Прояснення орфоепічних норм, на кшталт вимови певних слів, наголосів,
кальковані словосполуки та їхні аналоги питомо українські. Вичитування
матеріалів перед монтуванням.

Освіта
 Практикум з літературного редагування від Юлії Мороз
 КНУ імені Тараса Шевченка, спеціальність «Загальне і порівняльне
літературознавство, магістратура», 2016–2018.
 КНУ імені Тараса Шевченка, спеціальність «Літературна творчість,
українська мова та література», бакалаврат, 2012–2016.

Додаткова інформація
Дубляж/ Озвучування
Цікавлюся озвучуванням і дубляжем.
Закінчила курс із техніки мовлення (Мовна майстерня Катерини Сергеєвої) та
курси дубляжу (Мовна майстерня Катерини Сергеєвої, 1+1 медіа).
Відвідую театральні студії та різноманітні майстеркласи з дубляжу та
постановки голосу.

Викладання
Готую до ДПА, ЗНО та НМТ понад 9 років. Тричі складала сама ЗНО (196,5;
197,5; 194).
Мої учні — студенти КНУ імені Тараса Шевченка, Київської Політехніки,
НМУ імені Богомольця та інших вишів.
Також займаюся з дорослими. Серед частих запитів — ділова українська мова,
розмовна, розбір лексичних помилок і росіянізмів, підготовка до складання
іспиту для отримання громадянства.

Редакторські проєкти:
 Співпраця з радіо Швеції (2022 рік)
[открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация») (вичитувала сценарії).
 Аудіогід містами Португалії (2021 рік)
 Сценарій короткометражного фільму (2025 рік)
 Різні художні тексти на замовлення, зокрема рукописи книжок.
Література
Пишу вірші та коротку прозу, читаю їх людям, маю телеграм-канал з творчістю.

Дякую за увагу!

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: