Сервис поиска работы №1 в Украине
Личные данные скрыты
Этот соискатель решил скрыть свои личные данные и контакты. Вы можете связаться с ним со страницы https://www.work.ua/resumes/18157638/
Перекладач англійської
- Рассматривает должности:
- Перекладач англійської, Редактор
- Город:
- Киев
Контактная информация
Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.
Загруженный файл
Версия для быстрого
просмотра
Это резюме размещено в виде файла. Эта версия для быстрого просмотра может быть хуже, чем оригинал резюме.
Ч Е Р НО МО РЧ Е НКО А НД Р І Й МИ Х А ЙЛ О В И Ч
[открыть контакты ](см. выше в блоке «контактная информация») | [открыть контакты ](см. выше в блоке «контактная информация») | м. Київ | [открыть контакты ](см. выше в блоке «контактная информация»)
Народився 1962 р. в м. Одеса. Випускник Воєнного інституту (м. Москва), перекладач-референт (англійська мова)
ПРОФІЛЬ НАВИЧОК
- Досвід роботи перекладачем — 42 роки
- Робота з провідними бюро перекладів в Москві (до 2014 р.) і Києві
- Знання LibreOffice, MSOffice. В роботі здебільшого користуюся перекладацькими програмами OmegaT і GoldenDict. Віддаю перевагу
програмному забезпеченню з відкритим вихідним кодом
- Тематика: загальна, ділова, юридична, воєнна, технічна (мікрохвильова / радіоелектроніка), фармацевтична, правозахисна,
економічна, фінансова
- Висока якість і оперативність роботи. Оформлення перекладів ідентично оригіналу (включно з файлами PDF)
ДОСВІД РОБОТИ
Перекладач-фрілансер 2001 — дотепер
Київ, Одеса, Севастополь
- Виконання перекладів для таких замовників, як Baxter, Motorola, Apple, Comau та багатьох інших. Останні дванадцять років
співпрацював виключно з бюро перекладів у Києві, спеціалізуючись на законодавчій, економічній і правозахисній тематиці. Серед
основних проєктів — документи для USAID (проєкт HOVERLA), компанії Chemonics (проєкт DG EAST), Центру громадянських свобод,
фонду «Трушна перемога»; законодавчі тексти
Менеджер і перекладач 1997 — 2001
ТОВ «Агат-А», Севастополь
- Широкий спектр обов’язків з укладання та супроводу договорів, пошуку клієнтури та ділового листування
Менеджер 1994 — 1997
Представництво «Кубаньбанку», Кіпр
- Супровід діяльності представництва, усний та письмовий переклад, видавнича діяльність
Перекладач власника, менеджер 1993 — 1994
«Торговельний дім Кондратєвських», Севастополь
- Пошук закордонних контрагентів, особистий перекладач власника фірми, ведення фінансової документації
Перекладач 1992 — 1993
ТОВ «Вебер», Севастополь
- Переклад збірників матеріалів із мікрохвильової техніки, організація конференції CriMiCo
Редактор редакції спеціальної пропаганди 1984 —1992
ЧФ СРСР, Севастополь
- Вивчення «ймовірного противника», переклад і аналіз іноземної преси, участь в організації візитів (особистий перекладач
командувача флотом)
Курсант 1979 — 1984
Воєнний Червонопрапорний інститут, Москва
- Навчався на воєнно-політичному факультеті («спеціальної пропаганди»), після закінчення якого присвоєно кваліфікацію «офіцера з
вищою військово-політичною освітою, перекладача-референта англійською мовою, перекладача угорською мовою»
ВИДИ ДІЯЛЬНОСТІ
- Переклади текстів за зазначеною тематикою з англійської мови українською та російською, а також англійською мовою
ДОСВІД РОБОТИ (ДЕТАЛЬНО)
Перекладач 2015 — дотепер
Одеса (до середини 2015 р.), Київ
- Віддалена робота з бюро перекладів у Києві, спеціалізуючись на законодавчій (переклад законів, проєктів законодавчих актів і
порівняльних таблиць до них), правозахисній (включно з численними документами ЄСПЛ), технічній (зокрема в галузі енергетики) та
економічній тематиці. Виконано також низку воєнно-технічних перекладів. Обсяг виконаних перекладів становив понад 2400 сторінок
за 2023 рік, у 2024 році — понад 2110 сторінок. Серед основних замовників, для яких мною виконувалися переклади:
o USAID (зокрема проєкт HOVERLA)
o Chemonics (проєкт DG EAST)
o Центр громадянських свобод
o Фонд «Трушна перемога»
o Фонд «ТіКО»
o Академія лідерства
o УНІАН
o Посольство США в Україні
o МВС
o Мін’юст
o «Октава Капітал»
Перекладач 2006 — 2014
Севастополь (до середини 2013 р.), Одеса
- Віддалена робота з бюро перекладів «Global-Lingua» (Москва). Переклад (з російської на англійську та навпаки) великої кількості
приватних документів, установчої документації підприємств (здебільшого офшорних), технічних, економічних, художніх та інших
текстів. Основні замовники:
o Baxter: протоколи та огляди клінічних випробувань (альбумін, препарати крові, протиенцефалітні вакцини), контроль
якості на виробництві фармацевтичної продукції, аналіз і сертифікація продукції, пристрої домашнього гемодіалізу,
ділова документація (посадові обов’язки, договори, бонусні програми, СОП, статути, кодекси етики тощо);
o JP Morgan: фінансові та бізнесові документи клієнтів;
o Comau: широкий перелік ділової та інженерної документації (виробництво легкових автомобілів, верстатобудівна та
вимірювальна апаратура, верстати, зокрема роботизовані; детальна технічна пропозиція щодо лінії вироблення літаків
MS-21 и SSJ-NG);
o Apple: угоди та настанови для реселлерів, звітність до головного офісу;
o Pony: вантажні перевезення, логістика, реклама бізнесу;
o Wella: косметична продукція, угоди;
o Промсвязьбанк і ВТБ: угоди, звітність, банківська документація;
o Геориск: дослідження ризиків у берегових зонах, аналіз наслідків землетрусів, усунення небезпечних природних
процесів — переклади англійською;
o Телекомпанія «Стрім»: угоди про надання професійних послуг, ліцензійні угоди, сценарії, ділова документація
(установчі документи, листування) — переклади англійською;
o Bonnier AB: угоди, внутрішня документація, принципи бухгалтерського обліку;
o «Сибирский Антрацит»: проєктна документація, аналізи ризиків, дані лабораторних аналізів;
o Організація співробітництва залізниць: звітність, документи про поточну діяльність, керівництво тощо — переклади
англійською;
o Whitehall: документи з імпорту та сертифікації алкогольної продукції, дистриб’юторські угоди, переклад англійською
російських стандартів алкогольної продукції;
o російські страхові, туристичні, будівельні підприємства.
Перекладач. Викладач англійської 2002 — 2006
Севастополь
- Перекладач в бюро перекладів / школі англійської мови «HotLine» (ТОВ «Дербі»). Викладання англійської в групах для юнацтва і
дорослих. Переклад приватних документів, ділової та фінансової документації для місцевих замовників, засвідчення перекладів у
нотаріуса.
Менеджер і перекладач 1997 — 2002
ТОВ «Агат-А», Севастополь
- Широкий спектр обов’язків з укладання та супроводу договорів. Ведення ділового листування англійською мовою.
Менеджер 1994 — 1997
Представництво «Кубаньбанку», Кіпр
- Супровід діяльності представництва (усний і письмовий переклад, ведення фінансової звітності). Видавнича діяльність: повний цикл з
редагування рукописів, роботи з графікою, набирання та верстання книг «Линейцы» та «Генерал Лавр Корнилов» у програмах
QuarkXpress, Adobe Photoshop, Adobe Ilustrator. Переклад з англійської на російську книг на сходознавчу тематику.
Перекладач власника, менеджер 1993 — 1994
«Торговельний дім Кондратєвських», Севастополь
- Пошук закордонних контрагентів, особистий перекладач власника фірми, ведення документації, зокрема фінансової; забезпечення
взаємодії з іноземними банками. Супровід керівництва під час візитів до Великої Британії та Марокко.
Перекладач 1992 — 1993
ТОВ «Вебер», Севастополь
- Переклад англійською мовою збірників матеріалів щорічної конференції CriMiCo на мікрохвильову та телекомунікаційну тематику,
участь в організації та проведенні конференцій.
Редактор редакції спеціальної пропаганди 1984 —1992
ЧФ СРСР, Севастополь
- Вивчення «ймовірного противника», переклад і аналіз іноземної преси, участь в організації візитів (особистий перекладач
командувача флотом). Провідний перекладач під час візитів кораблів ВМС США, Індії, Великої Британії, Греції до СРСР, а також
високопоставлених іноземних делегацій до Севастополя. Єдиний перекладач на борту крейсера «Слава» під час зустрічі між
Дж. Бушем і М. Горбачовим на Мальті в 1989 р.
[
Народився 1962 р. в м. Одеса. Випускник Воєнного інституту (м. Москва), перекладач-референт (англійська мова)
ПРОФІЛЬ НАВИЧОК
- Досвід роботи перекладачем — 42 роки
- Робота з провідними бюро перекладів в Москві (до 2014 р.) і Києві
- Знання LibreOffice, MSOffice. В роботі здебільшого користуюся перекладацькими програмами OmegaT і GoldenDict. Віддаю перевагу
програмному забезпеченню з відкритим вихідним кодом
- Тематика: загальна, ділова, юридична, воєнна, технічна (мікрохвильова / радіоелектроніка), фармацевтична, правозахисна,
економічна, фінансова
- Висока якість і оперативність роботи. Оформлення перекладів ідентично оригіналу (включно з файлами PDF)
ДОСВІД РОБОТИ
Перекладач-фрілансер 2001 — дотепер
Київ, Одеса, Севастополь
- Виконання перекладів для таких замовників, як Baxter, Motorola, Apple, Comau та багатьох інших. Останні дванадцять років
співпрацював виключно з бюро перекладів у Києві, спеціалізуючись на законодавчій, економічній і правозахисній тематиці. Серед
основних проєктів — документи для USAID (проєкт HOVERLA), компанії Chemonics (проєкт DG EAST), Центру громадянських свобод,
фонду «Трушна перемога»; законодавчі тексти
Менеджер і перекладач 1997 — 2001
ТОВ «Агат-А», Севастополь
- Широкий спектр обов’язків з укладання та супроводу договорів, пошуку клієнтури та ділового листування
Менеджер 1994 — 1997
Представництво «Кубаньбанку», Кіпр
- Супровід діяльності представництва, усний та письмовий переклад, видавнича діяльність
Перекладач власника, менеджер 1993 — 1994
«Торговельний дім Кондратєвських», Севастополь
- Пошук закордонних контрагентів, особистий перекладач власника фірми, ведення фінансової документації
Перекладач 1992 — 1993
ТОВ «Вебер», Севастополь
- Переклад збірників матеріалів із мікрохвильової техніки, організація конференції CriMiCo
Редактор редакції спеціальної пропаганди 1984 —1992
ЧФ СРСР, Севастополь
- Вивчення «ймовірного противника», переклад і аналіз іноземної преси, участь в організації візитів (особистий перекладач
командувача флотом)
Курсант 1979 — 1984
Воєнний Червонопрапорний інститут, Москва
- Навчався на воєнно-політичному факультеті («спеціальної пропаганди»), після закінчення якого присвоєно кваліфікацію «офіцера з
вищою військово-політичною освітою, перекладача-референта англійською мовою, перекладача угорською мовою»
ВИДИ ДІЯЛЬНОСТІ
- Переклади текстів за зазначеною тематикою з англійської мови українською та російською, а також англійською мовою
ДОСВІД РОБОТИ (ДЕТАЛЬНО)
Перекладач 2015 — дотепер
Одеса (до середини 2015 р.), Київ
- Віддалена робота з бюро перекладів у Києві, спеціалізуючись на законодавчій (переклад законів, проєктів законодавчих актів і
порівняльних таблиць до них), правозахисній (включно з численними документами ЄСПЛ), технічній (зокрема в галузі енергетики) та
економічній тематиці. Виконано також низку воєнно-технічних перекладів. Обсяг виконаних перекладів становив понад 2400 сторінок
за 2023 рік, у 2024 році — понад 2110 сторінок. Серед основних замовників, для яких мною виконувалися переклади:
o USAID (зокрема проєкт HOVERLA)
o Chemonics (проєкт DG EAST)
o Центр громадянських свобод
o Фонд «Трушна перемога»
o Фонд «ТіКО»
o Академія лідерства
o УНІАН
o Посольство США в Україні
o МВС
o Мін’юст
o «Октава Капітал»
Перекладач 2006 — 2014
Севастополь (до середини 2013 р.), Одеса
- Віддалена робота з бюро перекладів «Global-Lingua» (Москва). Переклад (з російської на англійську та навпаки) великої кількості
приватних документів, установчої документації підприємств (здебільшого офшорних), технічних, економічних, художніх та інших
текстів. Основні замовники:
o Baxter: протоколи та огляди клінічних випробувань (альбумін, препарати крові, протиенцефалітні вакцини), контроль
якості на виробництві фармацевтичної продукції, аналіз і сертифікація продукції, пристрої домашнього гемодіалізу,
ділова документація (посадові обов’язки, договори, бонусні програми, СОП, статути, кодекси етики тощо);
o JP Morgan: фінансові та бізнесові документи клієнтів;
o Comau: широкий перелік ділової та інженерної документації (виробництво легкових автомобілів, верстатобудівна та
вимірювальна апаратура, верстати, зокрема роботизовані; детальна технічна пропозиція щодо лінії вироблення літаків
MS-21 и SSJ-NG);
o Apple: угоди та настанови для реселлерів, звітність до головного офісу;
o Pony: вантажні перевезення, логістика, реклама бізнесу;
o Wella: косметична продукція, угоди;
o Промсвязьбанк і ВТБ: угоди, звітність, банківська документація;
o Геориск: дослідження ризиків у берегових зонах, аналіз наслідків землетрусів, усунення небезпечних природних
процесів — переклади англійською;
o Телекомпанія «Стрім»: угоди про надання професійних послуг, ліцензійні угоди, сценарії, ділова документація
(установчі документи, листування) — переклади англійською;
o Bonnier AB: угоди, внутрішня документація, принципи бухгалтерського обліку;
o «Сибирский Антрацит»: проєктна документація, аналізи ризиків, дані лабораторних аналізів;
o Організація співробітництва залізниць: звітність, документи про поточну діяльність, керівництво тощо — переклади
англійською;
o Whitehall: документи з імпорту та сертифікації алкогольної продукції, дистриб’юторські угоди, переклад англійською
російських стандартів алкогольної продукції;
o російські страхові, туристичні, будівельні підприємства.
Перекладач. Викладач англійської 2002 — 2006
Севастополь
- Перекладач в бюро перекладів / школі англійської мови «HotLine» (ТОВ «Дербі»). Викладання англійської в групах для юнацтва і
дорослих. Переклад приватних документів, ділової та фінансової документації для місцевих замовників, засвідчення перекладів у
нотаріуса.
Менеджер і перекладач 1997 — 2002
ТОВ «Агат-А», Севастополь
- Широкий спектр обов’язків з укладання та супроводу договорів. Ведення ділового листування англійською мовою.
Менеджер 1994 — 1997
Представництво «Кубаньбанку», Кіпр
- Супровід діяльності представництва (усний і письмовий переклад, ведення фінансової звітності). Видавнича діяльність: повний цикл з
редагування рукописів, роботи з графікою, набирання та верстання книг «Линейцы» та «Генерал Лавр Корнилов» у програмах
QuarkXpress, Adobe Photoshop, Adobe Ilustrator. Переклад з англійської на російську книг на сходознавчу тематику.
Перекладач власника, менеджер 1993 — 1994
«Торговельний дім Кондратєвських», Севастополь
- Пошук закордонних контрагентів, особистий перекладач власника фірми, ведення документації, зокрема фінансової; забезпечення
взаємодії з іноземними банками. Супровід керівництва під час візитів до Великої Британії та Марокко.
Перекладач 1992 — 1993
ТОВ «Вебер», Севастополь
- Переклад англійською мовою збірників матеріалів щорічної конференції CriMiCo на мікрохвильову та телекомунікаційну тематику,
участь в організації та проведенні конференцій.
Редактор редакції спеціальної пропаганди 1984 —1992
ЧФ СРСР, Севастополь
- Вивчення «ймовірного противника», переклад і аналіз іноземної преси, участь в організації візитів (особистий перекладач
командувача флотом). Провідний перекладач під час візитів кораблів ВМС США, Індії, Великої Британії, Греції до СРСР, а також
високопоставлених іноземних делегацій до Севастополя. Єдиний перекладач на борту крейсера «Слава» під час зустрічі між
Дж. Бушем і М. Горбачовим на Мальті в 1989 р.
Похожие кандидаты
-
Перекладач англійської
Киев, Удаленно -
Перекладач англійської
40000 грн, Киев -
Перекладач англійської
85000 грн, Киев -
Перекладач англійської
Киев, Кривой Рог, Другие страны -
English translator
50000 грн, Киев, Кривой Рог , еще 2 города -
English translator
25000 грн, Киев, Другие страны, Удаленно