Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську
Зареєструватися
  • Файл

Личные данные скрыты

Этот соискатель решил скрыть свои личные данные и контакты, но ему можно отправить сообщение или предложить вакансию.

Этот соискатель решил скрыть свои личные данные и контакты. Вы можете связаться с ним со страницы https://www.work.ua/resumes/19182429/

Англ. перекладач

Город проживания:
Ужгород
Готов работать:
Удаленно

Контактная информация

Соискатель скрыл свои личные данные, но вы сможете отправить ему сообщение или предложить вакансию, если откроете контакты.

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Загруженный файл

Версия для быстрого просмотра

Это резюме размещено в виде файла. Эта версия для быстрого просмотра может быть хуже, чем оригинал резюме.

TETIANA SHABAN
Localization Specialist / Translator
Location: Uzhhorod, Ukraine
Email: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)
LinkedIn: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)
Telegram: @taniasShaban

SUMMARY
A degree-qualified Applied Linguistics specialist and certified UX/UI Designer. Specializing in literary and specialized translation, as well as video game, website, and software interface localization. Deeply understand the cognitive and cultural aspects of content adaptation, information architecture principles, and the specific challenges of working within user interface design constraints (UI space, text expansion). Highly proficient in standard Computer-Assisted Translation (CAT) tools, Termbase management, and machine translation post-editing (MTPE). Focused on delivering natural, culturally-resonant content that guarantees an exceptional user experience.

EXPERIENCE
Translator & Linguistics Intern | Obrisoft Translation Buro
May 2026
• Legal & Specialized Translation: Performed bidirectional (UA ↔ EN) translation of complex legal texts, including land purchase and sale agreements (handling specific terms: cadastral numbers, land plots, encumbrances), non-disclosure agreements (NDAs), and commercial lease agreements.
• Official & Personal Documentation: Translated standardized personal records (Student ID cards, Extracts from the territorial community residence register) while strictly preserving original visual layouts, translating educational titles, and complying with state transliteration regulations.
• Literary Translation: Adapted fictional prose into English, focusing on maintaining the author's unique style, emotional-aesthetic tone, metaphors, and wordplay through flexible lexical and grammatical transformations.
• Technological Expertise (CAT & MT): Actively utilized cloud-based translation platforms (MateCat, Smartcat, SDL Trados, OmegaT, MemoQ), managing Translation Memories (TM) and setting up Termbases to ensure structural uniformity. Conducted comparative evaluations of MT systems (DeepL, Google Translate) based on adequacy/fluency metrics and verified collocations via electronic text corpora (COCA).

Junior UX/UI Designer | MUZONE, Team Challenge, Start-up & Hackathons
2024 – Present
• Developed interactive designs and layouts for websites, mobile platforms, and educational applications for children.
• Conducted UX research, designed user flows, wireframes, prototypes, and maintained consistent design systems within Figma.
• Gained experience in rapid MVP development during 24-hour IT hackathons, collaborating closely with cross-functional teams of developers and PMs.

EDUCATION
• Bachelor of Applied Linguistics | Lviv Polytechnic National University (Graduated in 2026)
Course Paper: “Cognitive and Cultural Aspects of Translation. Game localization: names, quests, UI strings, task switching and context gaps. Based on game ‘S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl’”
• Certified UX/UI Designer | IT Step Academy (2023 – 2024)

SKILLS
Category
Skills & Tools

Hard Skills
Software, Web & Game Localization (names, quests, UI strings); Literary, Legal & Official Translation; CAT Tools proficiency (MemoQ, Smartcat, MateCat, Trados); Machine Translation Post-Editing (MTPE); Text Corpora analysis (COCA); UX Research & Interface Design (Figma).
Soft Skills
Cognitive flexibility, multitasking & task-switching, critical thinking, creative problem-solving, team collaboration.
Languages
Ukrainian (Native), English (C1 / Upper-Advanced), German (A2 / In progress).

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: