Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську
  • Файл

Михайло

Перекладач англійської, редактор

Город проживания:
Днепр
Готов работать:
Днепр, Удаленно

Контактная информация

Соискатель указал телефон и эл. почту.

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Загруженный файл

Версия для быстрого просмотра

Это резюме размещено в виде файла. Эта версия для быстрого просмотра может быть хуже, чем оригинал резюме.

Догадко Михайло
Дніпро | моб. [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация») | [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)
ПРОФІЛЬ
Перекладач і редактор з понад 8-річним досвідом роботи в інформаційно-аналітичному агентстві. Досвід перекладу та редагування широкого спектра ділових і аналітичних матеріалів — новин, фінансової та виробничої звітності, цінових оглядів, технічної документації, договорів та презентацій, зокрема в металургійній галузі. Працював переважно в парі англійська–російська, з періодичним досвідом роботи з українськомовними текстами. Рівень англійської — С2, досвід роботи з великими обсягами матеріалу в стислі терміни.
ДОСВІД РОБОТИ
Жовтень 2019 – червень 2026 (включно)
Перекладач і редактор, інформаційно-аналітичне агентство «Метал Експерт»
• Здійснював вичитку та редагування перекладів і аналітичних матеріалів (новини, фінансові та виробничі звіти, цінові огляди, інтерв'ю) англійською мовою
• Виправляв граматичні, лексичні та стилістичні помилки в текстах англійською та російською мовами
• Забезпечував оперативний переклад матеріалів у стислі терміни, дотримуючись високих стандартів якості
Квітень 2018 – жовтень 2019
Перекладач, інформаційно-аналітичне агентство «Метал Експерт»
• Перекладав щоденні новини, фінансові та виробничі звіти, цінові огляди з російської на англійську та з англійської на російську
Серпень 2016 – січень 2017
Перекладач, лакофарбовий завод «Аврора», м. Черкаси
• Здійснював оперативний переклад ділового листування та презентацій
• Перекладав технічну документацію, договори, фінансові звіти та прогнози
ОСВІТА
2012 – січень 2018
Національний технічний університет «Дніпровська політехніка», денна форма навчання
Бакалавр і магістр, філологія / технічний переклад (англійська та німецька мови)
Диплом магістра з відзнакою. Рівень англійської мови — С2
ДОДАТКОВА ОСВІТА
• Вересень 2014 – червень 2015 — курси німецької мови, Goethe-Institut (рівень B1)
• 2005–2011 — курси англійської мови за програмою Валерія Солового
МОВИ
• Українська, російська — рідні
• Англійська — С2
• Німецька — B1
НАВИЧКИ
• Оперативний переклад та редагування ділових і аналітичних текстів у парі англійська–російська
• Періодичний досвід перекладу та редагування текстів українською мовою
• Переклад ділового листування, технічної документації, договорів, звітів і презентацій
• MS Office (Word, Excel, PowerPoint), Adobe Acrobat
• Базові навички роботи з CAT-інструментами: CatsCradle, OmegaT

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: