Ольга
Редактор, 25 000 грн
- Занятость:
- Полная занятость, неполная занятость.
- Возраст:
- 49 лет
- Город проживания:
- Харьков
- Готов работать:
- Удаленно, Харьков
Контактная информация
Соискатель указал телефон, эл. почту и Facebook.
Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.
Получить контакты этого кандидата можно на странице https://www.work.ua/resumes/2107227
Опыт работы
Редактор, автор публікацій
с 06.2016 по наст. время
(7 лет 11 месяцев)
ХОФ «Громадська Альтернатива», Харків (захист прав людини, громадська діяльність)
Координатор проєктів, модератор сторінки у «Фейсбуці», автор та редактор публікацій українською мовою.
Листопад – грудень 2020 – публіцистична книжка «Жінки з інвалідністю — правозахисниці», українською мовою, редактор, перекладач з російської на українську мову: https://drive.google.com/file/d/16R1Hx23kXioU9A9SFUi2vx05AjTrqct9/view?usp=sharing
«Жінки з інвалідністю: історії включення» // ІнклюзіONpost. Серія інтервʼю із жінками з інвалідністю. Харків: Накипіло, 2020, українською мовою, редактор: https://nakipelo.ua/category/spetstemy/inclusionpost/
Вересень – жовтень 2020 – публіцистична книжка «Кращі практики інклюзії в музеях України» Ясеновська М., Зіненко О. Бібліотека Фонду Фрідріха Еберта в Україні, 2020, українською мовою, редактор: http://library.fes.de/pdf-files/bueros/ukraine/16600.pdf
Редактор, автор публікацій
с 01.2014 по 03.2020
(6 лет 2 месяца)
Газета «Бульба News» та дитячий журнал «Тарасик» (від мережі ресторанів "Корчма Тарас Бульба"), Харків (Газета про кулінарію, подорожі та цікаві історичні факти; дитячий розважальний журнал)
Низка публікацій на різні теми, редагування статей: https://tarasbulba.ru/gazeta/
Редактор, автор публікацій
с 06.2013 по наст. время
(10 лет 11 месяцев)
Сайт FB.ru, Харків (Публікація статей)
Редагування та написання статей на різні теми (інновації, медицина, економіка, туризм тощо)
Перекладач з української на російську мову, редактор перекладу
с 01.2013 по 08.2013
(7 месяцев)
Клуб Сімейного Дозвілля, Харків (Видавництво, поліграфія)
Роботи (літературний переклад):
А. Кокотюха «Червоный», КСД, 2013.
И. Роздобудько «Если бы», КСД, 2013.
И. Роздобудько «Лицей послушных жен», КСД, 2013.
М. Кидрук «Бот», КСД, 2013.
Перекладач з української на російську мову, редактор перекладу
с 01.2008 по 12.2011
(3 года 11 месяцев)
Фріланс, Харків (Літературний переклад)
Переклади з української на російську (художня література):
Н. Сняданко «Чабрец в молоке», Новый мир, 2011.
Н. Сняданко «Агатангел, или Синдром стерильности», ИД Флюид, 2008.
Образование
ХДУ ім. Горького (ХНУ ім. В.Н. Каразіна)
Філологічний факультет (російська мова та література), Харків
Высшее, с 1992 по 1997 (4 года 10 месяцев)
Вивчання російської та української мови та літератури.
Дополнительное образование и сертификаты
NewTone studio, курси англійської мови
З січня 2020 (навчання продовжується)
Знания и навыки
Знание языков
Английский — средний
Дополнительная информация
Перекладач, Копірайтер, Редактор, Коректор
Синюгіна Ольга Олександрівна
м. Харків
тел. [
[
Ціль:
Отримати роботу Перекладача, Копірайтера, Редактора, Коректора
Досвід роботи:
ХОФ «Громадська Альтернатива» - червень 2016 – теперішній час, координатор проєктів, модератор сторінки у «Фейсбуці», автор та редактор публікацій українською мовою. [
Сайт FB.ru – червень 2013 – теперішній час. Редактор та автор статей на різні теми (інновації, медицина, економіка, туризм тощо), російською мовою: https://fb.ru/author/13198/olga-sinyugina
Листопад – грудень 2020 – публіцистична книжка «Жінки з інвалідністю - правозахисниці», українською мовою, редактор, перекладач з російської на українську мову: https://drive.google.com/file/d/16R1Hx23kXioU9A9SFUi2vx05AjTrqct9/view?usp=sharing
«Жінки з інвалідністю: історії включення» // ІнклюзіONpost. Серія інтервʼю із жінками з інвалідністю. Харків: Накипіло, 2020, українською мовою, редактор: https://nakipelo.ua/category/spetstemy/inclusionpost/
Вересень – жовтень 2020 – публіцистична книжка «Кращі практики інклюзії в музеях України» Ясеновська М., Зіненко О. Бібліотека Фонду Фрідріха Еберта в Україні, 2020, українською мовою, редактор: http://library.fes.de/pdf-files/bueros/ukraine/16600.pdf
Січень 2014 – березень 2020 – газета «Бульба News» (про кулінарію, подорожі та цікаві історичні факти) та дитячий журнал «Тарасик» від мережі ресторанів «Корчма Тарас Бульба», автор статей та редактор (російською мовою): https://tarasbulba.ru/gazeta/
Клуб Сімейного Дозвілля, видавництво – січень – серпень 2013. Перекладач з української на російську мову, редактор перекладу.
Роботи (художня література):
А. Кокотюха «Червоный», КСД, 2013.
И. Роздобудько «Если бы», КСД, 2013.
И. Роздобудько «Лицей послушных жен», КСД, 2013.
М. Кідрук «Бот», КСД, 2013.
Інші переклади з української на російську (художня література):
Н. Сняданко «Чабрец в молоке», Новый мир, 2011.
Н. Сняданко «Агатангел, или Синдром стерильности», ИД Флюид, 2008.
Освіта
Січень 2020 – теперішній час NewTone studio
– курси англійської мови
Вересень 1992 – липень 1997. ХДУ ім. Горького (ХНУ ім. В.Н. Каразіна)
– філологічний факультет (російська мова та література)
Професійні навички та знання:
-знання російської та української мов на високому рівні
-знання англійської мови на рівні Intermediate (B1)
-досвід літературного перекладу з української на російську мову та з російської на українську
-досвід написання та редагування російськомовних та україномовних текстів, інтерв’ю
-впевнений користувач ПК, швидко освоюю необхідні програми
Похожие кандидаты
Перекладач з англійської, викладач, редактор
Другие страны, Удаленно
Оператор call-центру, редактор, менеджер з продажу
Удаленно
Літературний редактор, перекладач, коректор
16000 грн, Запорожье, Удаленно
Рерайтер, контент-менеджер, редактор інтернет-сайту
Херсон, Удаленно
Редактор-адміністратор Telegram-каналу, контент-менеджер
Черновцы, Удаленно
Редактор
Удаленно