Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську
Резюме от 9 марта 2018 PRO

Татьяна

Письменный переводчик немецкого и английского языков

Занятость:
Полная занятость.
Возраст:
34 года
Город проживания:
Днепр
Готов работать:
Днепр, Киев, Львов, Одесса, Удаленно, Харьков

Контактная информация

Соискатель указал телефон и эл. почту.

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Опыт работы

Переводчик немецкого языка

с 06.2017 по наст. время (6 лет 11 месяцев)
БП Фридом, Никополь (Услуги для населения и бизнеса)

- перевод статей, экономических и технических текстов.

Переводчик немецкого и английского языков

с 06.2017 по наст. время (6 лет 11 месяцев)
БП Первое киевское бюро переводов, Киев (Услуги для населения и бизнеса)

- перевод юридических, экономических и технических текстов, транспортной документации, личных документов, договоров, презентаций;
- вычитка переводов.

Переводчик

с 12.2016 по наст. время (7 лет 5 месяцев)
ТПК «Ольвия», Днепр (Днепропетровск) (Торговля)

- перевод различных юридических документов, договоров (с английского/немецкого на украинский/русский, с украинского/русского на английский/немецкий).

Переводчик

с 05.2016 по 06.2016 (1 месяц)
«Babyboom», Киев (Медицина, здравоохранение, аптеки)

-перевод сайта компании babyboom.family (с русского на немецкий).

HTML-верстальщик

с 04.2016 по 05.2016 (1 месяц)
«Omnic», Киев (IT)

- вёрстка шаблонов с PSD. Использование сервиса почтовой рассылки MailChimp.

Линкбилдер

с 04.2016 по 03.2017 (11 месяцев)
«Search’n’Convert», «Evoplay», Киев (IT)

-создание и размещение комментариев на немецкоязычных форумах с использованием ссылок на необходимые сайты.

Переводчик

с 10.2015 по 08.2016 (10 месяцев)
«JustCoded», Харьков (IT)

-перевод руководства пользователя и документации к плагину (с русского на английский), вычитка перевода.

Переводчик

с 06.2015 по 06.2017 (2 года)
«Noosphere Ventures», Днепр (Днепропетровск) (IT)

- перевод сайта maxymizely.com (с английского на немецкий) и тестирование локализации;
- перевод документации для проекта Maxymizely (с английского на немецкий, с русского на немецкий);
- перевод руководства пользователя и локализация приложения для проекта Hideez (с русского на немецкий).

Переводчик, тестировщик

с 06.2012 по 04.2015 (2 года 10 месяцев)
Швейцарская компания «GConnect», Днепр (Днепропетровск) (IT)

- локализация сайта компании gconnect-ch.stp.net (перевод пользовательского интерфейса, документации и сопутствующих файлов программного обеспечения с английского языка на немецкий);
- перевод документации о фирме и техзаданий для сотрудников (с русского/украинского на английский/немецкий, с английского/немецкого на русский/украинский);
- перевод документов для подачи в посольство (с русского/украинского на английский);
- ведение корреспонденции на английском и немецком языках между исполнителями и иностранными заказчиками;
- тестирование локализации сайта.

Технический корректор англоязычных статей

с 06.2012 по 04.2015 (2 года 10 месяцев)
«Trans Tech Publications Inc.», Днепр (Днепропетровск) (Издательство, полиграфия)

- корректировка научных статей, форматирование текста в Microsoft Word;
- ввод информации об авторах в базу данных;
- тщательная проверка книг перед печатью.

Референт-переводчик

с 09.2011 по 12.2011 (3 месяца)
ООО «Украинская промышленная компания», Днепр (Днепропетровск) (Торговля)

- перевод писем с/на немецкий и английский языки;
- перевод спецификаций, инвойсов, договоров, сертификатов;
- ведение телефонных переговоров на немецком языке;
- ведение переписки с партнерами по Украине.

Преподаватель немецкого языка

с 07.2011 по 09.2011 (2 месяца)
Центр изучения иностранных языков «Esperanto», Днепр (Днепропетровск) (Образование, наука)

- индивидуальное и групповое обучение немецкому языку.

Переводчик немецкого и английского языков

с 09.2006 по наст. время (17 лет 8 месяцев)
freelance (для частных лиц и компаний), Днепр (Днепропетровск) (Услуги для населения и бизнеса)

- перевод инструкций, каталогов, писем, текстов общей, юридической, технической, IT-тематики, сайтов, контента;
- редактирование переводов;
- поиск информации на иностранных сайтах;
- тестирование локализации сайтов;
- копирайтинг, рерайтинг, написание комментариев.

Образование

ДНУ им О. Гончара

Факультет украинской и иностранной филологии и искусствоведения, немецкий язык и литература, Днепр (Днепропетровск)
Высшее, с 2006 по 2011 (4 года 9 месяцев)

Дополнительное образование и сертификаты

Языковой диплом по немецкому языку «Deutsches Sprachdiplom der Kultusministerkonferenz Stufe 2»

2006

Знания и навыки

MS Office CSS HTML Adobe Photoshop SASS jQuery Bootstrap Git Adobe Illustrator CorelDRAW SmartCAT Верстка Adobe Перевод текстов Рисование PSD Локализация сайтов Поиск информации на иностранных сайтах

Знание языков

  • Украинский — свободно
  • Русский — свободно
  • Немецкий — продвинутый
  • Английский — средний
  • Итальянский — начинающий

Дополнительная информация

Личные качества: ответственность, внимательность к деталям, пунктуальность, обучаемость, целеустремленность, креативность, усидчивость.

Готова изучать новые технологии и программы.

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: