Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську
Резюме от 1 апреля 2024 PRO

Личные данные скрыты

Этот соискатель решил скрыть свои личные данные и контакты, но ему можно отправить сообщение или предложить вакансию.

Этот соискатель решил скрыть свои личные данные и контакты. Вы можете связаться с ним со страницы https://www.work.ua/resumes/4071408

Перекладач англійської мови, редактор, коректор (QA)

Занятость:
Полная занятость, неполная занятость.
Город проживания:
Киев
Готов работать:
Удаленно

Контактная информация

Соискатель скрыл свои личные данные, но вы сможете отправить ему сообщение или предложить вакансию, если откроете контакты.

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Опыт работы

Перекладач англійської мови/ редактор/ коректор/ MTPE-редактор/ QA

с 07.2022 по 12.2023 (1 год 5 месяцев)
«LLC Tongues Translations», компанія з перекладу, локалізації та AI дубляжу, Флорида, США (Послуги для населення та бізнесу)

- переклад відео та аудіо матеріалів з англійської мови на російську/українську мову;
- постредагування машинного перекладу (MTPE);
- транскреація;
- редагування та вичитка перекладів;
- забезпечення якості перекладу аудіоматеріалів як носій мови (укр/рос).

Досягнення:
- переклад понад 130 серій телепередачі «Школи віри» («Faith School») з англійської на російську та українську мови (MTPE – вичитка машинного перекладу) з подальшим дубляжем на основі штучного інтелекту + контроль якості кінцевого продукту (у складі лінгвістичної команди);

Перекладач англійської мови/ редактор/ коректор

с 11.2021 по 07.2022 (8 месяцев)
«LLC Task Force», бюро перекладів, Київ (Послуги для населення та бізнесу)

- переклад офіційних документів, договорів, контрактів, статутів тощо;
- переклад медичних, технічних, юридичних текстів;
- постредагування машинного перекладу (MTPE);
- переклад відео, створення титрів;
- послідовний переклад на особистих та ділових зустрічах;
- нотаріальне засвідчення перекладів;
- редагування та вичитка перекладів;
- забезпечення якості перекладів.

Досягнення:
- локалізація сайту LinkedIn для української аудиторії та переклад платформи вебсайту www.linkedin.com з англійської на українську мову (у складі лінгвістичної команди);

Перекладач англійської мови

с 08.2020 по 10.2021 (1 год 2 месяца)
ТОВ "ТК Аврора", Київ (Хімічна промисловість, фармацевтика)

- переклад фармакопейних та юридичних документів (англійська, російська, українська мова);
- переклад текстів фармацевтичної, медичної та хімічної тематик;
- переклад бізнес-листування з іноземними клієнтами, а також самостійне листування за заданими запитами;
- усний послідовний переклад на зустрічах, переговорах;
- консультування іноземних клієнтів телефоном;
- нотаріальне засвідчення перекладів;
- пошук вузькоспеціалізованої інформації з фармацевтичної тематики (англійською мовою);
- ведення баз даних.

Перекладач англійської мови, директор

с 03.2018 по 08.2020 (2 года 5 месяцев)
ФОП Сиротенко Т.О., Київ (Послуги для населення та бізнесу)

Надання послуг письмового та усного перекладу (англійська-російська-українська мови):
- переклад текстів вузькопрофільних тематик (юридична, медична, технічна, фінансова, банківська, маркетингова тощо);
- усний переклад на ділових зустрічах, переговорах, виставках, семінарах, презентаціях;
- усний переклад відеоконференцій (Skype, WhatsApp, Viber);
- співпраця з бюро перекладів як перекладач-фрілансер (“TransLink”, “TAT-Center”, “Alexamar”, “Task Force”, “MovaSvit”, “Yur Klee” та інші).
- переклад стандартних документів, нотаріальне завірення перекладів;
- усний нотаріальний переклад;
- редагування перекладів;
- переклад відео та аудіо матеріалів;
- створення субтитрів до відео;
- переклад вебсайтів, додатків;
- переклад креслень, презентацій, специфікацій, тендерних документів;
- оцінка якості перекладів.

Перекладач англійської мови (дистанційно)

с 03.2018 по 05.2019 (1 год 2 месяца)
«Laisves TV», Телебачення Свободи, Вільнюс, Литва (ЗМІ, медіа)

- переклад відео матеріалів (телепередачі "Кусочек правды" та "Держитесь там" з Андрюсом Тапінасом) з російської на англійську мову;
- створення субтитрів до відео.

Перекладач англійської мови, редактор, менеджер з маркетингу

с 06.2017 по 03.2018 (9 месяцев)
«MovaSvit», перекладацька компанія, Киев (Послуги для населення та бізнесу)

- переклад текстів медичної, технічної, авіаційної, юридичної тематики будь-якого рівня складності;
- переклад офіційних документів, особистого та ділового листування;
- редагування перекладів;
- ведення облікових записів компанії в соцмережах: Facebook, YouTube, Google+;
- PR копірайтинг, написання контенту, ведення блогу;
- розробка маркетингових стратегій, розширення клієнтської бази;
- переклад відео (субтитри);
- послідовний переклад на ділових зустрічах;
- легалізація документів, апостиль;
- консультування клієнтів, робота з базами даних;
- проєктний менеджмент;
- координування роботи позаштатних перекладачів.

Перекладач англійської мови, SMM менеджер

с 12.2015 по 04.2017 (1 год 4 месяца)
BioTexCom, Міжнародна клініка репродуктивної медицини, Киев (Медицина, охорона здоров'я, аптеки)

- письмовий переклад текстів та документів медичної тематики;
- усний послідовний переклад, супровід клієнтів;
- копірайтинг, написання статей на задану тематику, ведення блогів;
- ведення основних облікових записів клініки в соціальних мережах (Facebook, Twitter, Youtube);
- переклад відео, створення субтитрів;
- розробка стратегій залучення нових клієнтів.

Перекладач англійської мови, менеджер по роботі з клієнтами

с 10.2009 по 10.2011 (2 года)
Юнона, бюро переводов, Киев (Послуги для населення та бізнесу)

- письмовий переклад стандартних документів, договорів, контрактів, статутів;
- переклад текстів медичної тематики, переклад технічних та вузькоспеціалізованих текстів;
- переклад особистого та ділового листування;
- усний переклад;
- нотаріальне засвідчення перекладів;
- апостиль та легалізація документів у міністерствах, консульствах;
- індивідуальні уроки англійської мови;
- спілкування з клієнтами, прийняття замовлень, ведення баз даних, консультації;
- робота з віддаленими перекладачами.

Позаштатний перекладач англійської мови

с 09.2009 по 01.2012 (2 года 4 месяца)
«ТрансЛинк», бюро перекладів, Киев (Послуги для населення та бізнесу)

- письмовий переклад технічної документації в авіаційній галузі (віддалено)

Образование

Національний авіаційний університет

Організація перевезень та управління на авіаційному транспорті, Київ
Высшее, с 2011 по 2013 (2 года)

Інститут післядипломної освіти. Друга вища освіта. Диплом інженера з транспорту.

Національний авіаційний університет

Перекладач англійської мови, Київ
Высшее, с 2005 по 2010 (5 лет)

Гуманітарний інститут НАУ, денна форма навчання
Диплом перекладача англійської мови

Дополнительное образование и сертификаты

Основи штучного інтелекту (ШІ) від Google / Projector

2023, 1 місяць
Сертификат

Знания и навыки

MS Office Trados AutoCAD Перевод с/на английский язык

Знание языков

  • Английский — свободно
  • Французский — средний
  • Украинский — свободно
  • Русский — свободно

Рекомендации

Karina Semeklit

Karina Semeklit

PM Team Lead, LLC Task Force

Контактные данные скрыты

Дополнительная информация

Дипломований перекладач текстів, документів, презентацій, аудіо та відео матеріалів з англійської мови на українську/російську мову та навпаки. Відмінно володіючи англійською мовою та маючи понад 14 років безперервного досвіду у галузі перекладів, я маю необхідні навички та належну підготовку для виконання високоякісних перекладів у юридичній, медичній, маркетинговій, бізнес-, ІТ- та інших сферах, використовуючи сучасні інструменти перекладу і суворо дотримуючись інструкцій клієнта та термінів виконання.
Я успішно виконала тисячі перекладацьких проєктів як в Україні, так і в усьому світі. Серед проєктів, якими я найбільше пишаюся:
- локалізація сайту LinkedIn для української аудиторії та переклад платформи вебсайту www.linkedin.com з англійської на українську мову (у складі лінгвістичної команди);
- переклад понад 130 серій «Школи віри» («Faith School») з англійської на російську та українську мови (MTPE – вичитка машинного перекладу) з подальшим дубляжем на основі штучного інтелекту + контроль якості кінцевого продукту (у складі лінгвістичної команди);
- переклад понад 30 серій телепрограм «Шматочок правди» («Кусочек правды») та «Тримайтеся там» («Держитесь там») з російської на англійську мову і створення субтитрів.

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: