Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську

Елена

Переводчик итальянского и английского языков

Вид занятости:
полная
Возраст:
41 год
Город проживания:
Нетешин
Готов работать:
Киев, Ровно, Удаленно, Хмельницкий

Контактная информация

Соискатель указал телефон и эл. почту.

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Образование

Киевский национальный лингвистический университет

Факультет переводчиков, Квалификация: филолог, переводчик итальянского и английского языков, Киев
Высшее, с 2001 по 2006 (4 года 9 месяцев)

Знание языков

  • Итальянский — продвинутый
  • Английский — продвинутый
  • Турецкий — начинающий
  • Украинский — свободно
  • Русский — свободно

Дополнительная информация

РЕЗЮМЕ

Музыченко Елена Васильевна
Возраст: 26 лет
Хмельницкая обл.,
г. Нетешин, ул. Набережная, д. 11, кв. 96
Телефон: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)
e-mail: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)

Квалификация: филолог, переводчик итальянского и английского языков
Цель:

- получение ответственной должности, соответствующей моим знаниям, с возможностью профессионального роста и полной формой занятости;
- письменный перевод с/на английский, итальянский, русский, украинский язык; корректирование, редактирование, набор текстов (на английском, итальянском, русском, украинском языке).

Образование:
2001-2006 год

Киевский национальный лингвистический университет, факультет переводчиков

Июнь, 2006
Получила высшее образование по направлению подготовки “Филология и Перевод” и получила квалификацию специалиста филологии, переводчика итальянского и английского языков

Июнь, 2005
Получила базовое высшее образование по направлению подготовки “Филология” и получила квалификацию бакалавра филологии, переводчика итальянского язика
Опыт работы:

Апрель, 2010 – настоящий момент
Удалённый переводчик итальянского и английского языков. Бюро переводов «ТранСкрипт», г. Симферополь, АР Крым.

Июль, 2009 – настоящий момент
Удалённый переводчик итальянского языка, контент-менеджер. ООО "ГЕММА", г.Киев.

Декабрь, 2008 – Май, 2009
Специалист договорного отдела. ООО «УКРБУДСВИТ», г.Киев.

Ноябрь, 2008 – настоящий момент
Удалённый переводчик итальянского и английского языков. Бюро переводов «Universal Translations Co.», г.Киев.

Сентябрь, 2008 – Декабрь, 2010
Удалённый переводчик итальянского и английского языков. Бюро переводов «Translion», г.Киев.

Декабрь, 2006 – октябрь, 2008
Переводчик итальянского и английского языков. Бюро переводов «Антей», г.Киев.

Октябрь, 2006 – ноябрь, 2006
Офис-менеджер, переводчик английского и итальянского языков. Студия ландшафтного дизайна «Art Green», г.Киев.

Июнь, 2006 – сентябрь, 2006
Внештатный корректор. Редакция детского журнала «Чанча-Бачанча», г.Киев.

Октябрь, 2005 – октябрь, 2006
Удалённый переводчик, корректор. Бюро переводов «Новое слово», г.Киев.

Июнь, 2005 – август, 2005
Корректор, переводчик. Бюро переводов «Апрель».

Октябрь, 2005 – ноябрь, 2005
Прохождение переводческой практики по итальянскому и английскому языкам в бюро переводов «Новое слово».

Март, 2005 – апрель, 2005
Прохождение переводческой практики по итальянскому языку в Институте теоретической физики им. Боголюбова.

Знание языков:
Украинский, русский - родной язык, безупречное владение;
Английский - свободное владение;
Итальянский - свободное владение;
Турецкий – базовый уровень.
Знание компьютера:
MS Office (Excel; PowerPoint; Word), Outlook Express (Internet), Adobe (Acrobat, Fine Reader, Photoshop).
Личные качества:
Целеустремленность, старательность, ответственность, внимательность, коммуникабельность, исполнительность, быстрая обучаемость, умение работать как в команде, так и самостоятельно.
Дополнительная информация:
- наличие загранпаспорта;
- прямой доступ к ПК.

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: