Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську
Резюме от 23 декабря 2021 PRO

Александр

Переводчик английского, 15 000 грн

Занятость:
Полная занятость.
Возраст:
42 года
Город проживания:
Кропивницкий
Готов работать:
Кропивницкий, Удаленно

Контактная информация

Соискатель указал телефон и эл. почту.

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Опыт работы

Устный и письменный переводчик

с 08.1998 по 09.2017 (19 лет 1 месяц)
Фрилансинг, Полтава (переводы на христианскую тематику)

Перевожу различные зарубежные делегации.

Образование

Социально-Педагогическом Институте «Педагогическая Академия» (СПИ «Педагогическая Академия»)

«Язык и литература (английский)», сертификат переводчика-референта., Кропивницкий (Кировоград)
Высшее, с 1998 по 2003 (4 года 8 месяцев)

Также получил сертификат переводчика-референта. Дипломный проект защищен по теме «Стилистические характеристики русских и английских фразеологизмов».
Благодаря данному ВУзу побывал на 2 месяца в Англии на стажировке. Затем поехал в Англию сам на 8 месяцев.

Дополнительное образование и сертификаты

г. Лёвен, Бельгия ETF (Evangelishe Theologishe Faculteit, Leuven, Belgium).

2009-2012

Богословская Семинария «Тиндейл» в г. Бадхуведорп, Нидерланды (Tyndale Theological Seminary)

2006-2009

обучение по программе «Доктор богословия и религиоведения» (PhD., Theology and Religious Studies) в г. Лёвен, Бельгия

2015 – по настоящий момент

Знания и навыки

MS Office Пользователь Internet Перекладач з англійської на російську та українську

Знание языков

  • Английский — продвинутый
  • Русский — свободно
  • Украинский — средний
  • Немецкий — начинающий

Дополнительная информация

2015 – по настоящий момент обучение по программе «Доктор богословия и религиоведения» (PhD., Theology and Religious Studies) по специализации «Библия и богословие» в Протестантском/Евангелическом богословском университете в г. Лёвен, Бельгия (Evangelishe Theologishe Faculteit, Leuven, Belgium, http://www.etf.edu/).

2009-2012 - обучение по программе «Магистр богословия и религиоведения» (Th.M., Master of Theology and Religious Studies) по специализации «Библия и богословие» в Протестантском/Евангелическом богословском университете в г. Лёвен, Бельгия (Evangelishe Theologishe Faculteit, Leuven, Belgium, http://www.etf.edu/). Написана и успешно защищена магистерская диссертация по теме ««Идентификация сына человеческого в Евангелиях. Критический анализ решения проблемы идентификация «Сын Человеческий» который был предложен Морисом Кейси (The Identity of the ‘Son of Man’ in the Gospels. A Critical Evaluation of Maurice Casey’s Solution to the ‘Son of Man’ Problem”) под руководством профессора д-ра Ги Флюгельса (Prof. Dr. Gie Vleugels), профессора кафедры Нового Завета в Протестантском/Евангелическом богословском университете в г. Лёвен.

2006-2009 – обучение в Богословской Семинарии «Тиндейл» в г. Бадхуведорп, Нидерланды (Tyndale Theological Seminary, Badhoevedorp, The Netherlands, http://www.tyndale-europe.edu/) по программе «Магистр практического богословия».

Обширная практика устного последовательного перевода с английского на русский, с русского на английский, ограниченная практика перевода с английского на украинский и с украинского на английский. Есть определенный опыт синхронного перевода с русского на английский. Тематика: религия, христианство.

Юхимишен Александр Владимирович, 1981 рождения, украинец.
Женат на Юхимишеной Людмиле Николаевне, воспитываем сына Давида и дочь Веронику.
Электронная почта:
[открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»);
Мобильный телефон: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)

Другие резюме этого кандидата

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: