- PRO
Тетяна
Перекладач-редактор студії озвучування та дубляжу
- Рассматривает должности:
- Перекладач-редактор студії озвучування та дубляжу, Літературний редактор
- Вид занятости:
- полная
- Возраст:
- 38 лет
- Город:
- Киев
Контактная информация
Соискатель указал телефон и эл. почту.
Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.
Получить контакты этого кандидата можно на странице https://www.work.ua/resumes/5654468/?puid=12176932
Опыт работы
Перекладач
с 05.2023 по 12.2024
(1 год 7 месяцев)
Еники-беники, студія озвучування та дублювання, Київ (ЗМІ, медіа)
Проєктна робота над озвучуванням іноземних серіалів.
Літературний редактор
с 04.2023 по 08.2023
(4 месяца)
Sunnysiders, Вся Україна (ЗМІ, медіа)
Проєктна робота над озвучуванням іноземних документальних передач.
Перекладач
с 02.2023 по 04.2023
(2 месяца)
Le Doyen, Київ (ЗМІ, медіа)
Проєктна робота над дублюванням мультсеріалу.
Перекладач
с 09.2018 по 10.2022
(4 года 1 месяц)
"1+1 Production", відділ дубляжу, Київ (СМИ, медиа)
Проєктна робота над субтитрами, озвучкою, скриптами.
Перекладач, літературний редактор, діловод (помічник фіндиректора)
с 09.2018 по 01.2023
(4 года 4 месяца)
ТОВ "Так Треба Продакшн", Київ (СМИ, медиа)
Робота з худ. фільмами, серіалами та передачами іноземного та вітчизняного виробництва ("I escaped to the country", "Тренування з Джеффом Халеві", "Абетка самопочуття від А до Я"; іноземні серіали - "Детектив Монк" ("Monk"), "Ясновидець" ("Psych"); вітчизняні серіали - "Маестро", "Чужі крила", "Небо у вогні", "Неодинокі", "Право на помилування", "Нюхач" та ін.)
Написання тифлокоментарів для платформи sweet.tv.
Робота з документами компанії.
Редактор студії дубляжу
с 12.2017 по 06.2018
(6 месяцев)
Дайрект Сайт Аквізішн, Лізко (студії телеканалу "Інтер"), Київ (СМИ, медиа)
Інформаційна підтримка студії дубляжу на етапі її заснування та згодом, залучення фахівців із власних баз-архівів...;
редагування та укладання текстів під озвучування серіалів вітчизняного та іноземного виробництва;
вела самостійні іноземні проєкти (польський та німецькі серіали - "Швидка", "Альпійський патруль", "Спецзагін "Кобра") для телеканалу НТН (пошук/залучення/переговори з перекладачами, адміністрування своєї групи перекладачів, редагування та укладання їхніх текстів) тощо...
Перекладач-редактор, адміністратор
с 10.2011 по 01.2017
(5 лет 3 месяца)
ТОВ "Так Треба Продакшн", Київ (ЗМІ, медіа)
Робота з документами та базою даних компанії (адміністратор бази даних);
проєктування та наповнення бази даних компанії з нуля...;
адміністрування перекладачів/редакторів, акторів, режисерів, звукорежисерів, учнів дитячої школи дубляжу (збір учнів для школи дубляжу за своїми власними каналами та базами-архівами);
переклад/редагування/укладання текстів (озвучування/дубляж) для різного виду (жанрів) відео (худ. фільми, серіали, документальні фільми, передачі, мультфільми, комікси - "Ходячі мерці", "Детпул", "Загін самогубців", "Фантастична четвірка" тощо...);
підготовка (переклад та редагування) монтажних і діалогових листів, скриптів, субтитрів.
Найбільші перекладацькі проєкти:
"Розслідування Мердока" для телеканалу "Enter-фільм"; "Морська поліція" для "ICTV"; "Містер Кхан - номер один" (сітком) для "Волі"; "Бухта Доусона" (субтитри)"; "Ресторанний тур" ("TOP TABLES TOP CITIES") тощо...
Письмовий перекладач-редактор
с 09.2008 по 03.2025
(16 лет 6 месяцев)
Бюро перекладів, інтернет-магазини, Київ (Послуги для населення та бізнесу)
Письмовий перекладач-редактор з/на болгарську мову, з грецької/македонської на російську/українську в бюро перекладів "Тауер", "Літера", "KLS", у "Київському бюро перекладів", "Леві", "Апостиль Груп" , "Anno Domini", у Центрі перекладів "Manchester", "Logos Expert Service", в агентстві перекладів "Perekladach", у "Translation Agency InterLingvo", "Брідж", "Helptranslate", у "Першому бюро перекладів" тощо...
Один із найбільш значущих проєктів:
робота над українсько-болгарським розмовником і словниками до нього.
Провідний спеціаліст відділу врегулювання збитків
с 11.2007 по 06.2011
(3 года 7 месяцев)
Гарант Асістанс, Київ (Фінанси, банки, страхування)
Надання юридичної консультації (інформаційна підтримка страхувальників), робота з документами та базою даних компанії.
Викладач болгарської та грецької мови
с 09.2005 по 11.2007
(2 года 2 месяца)
Учбові центри "Софія", "Конкорд" тощо..., Київ (Освіта, наука)
Викладання іноземних мов за власною методикою з нуля.
Образование
КСУ
Іноземна філологія, магістр, Київ
Высшее, с 2000 по 2005 (5 лет)
Знания и навыки
- Користувач ПК
Другие резюме этого кандидата
- PRO
Киев
Высшее образование · Полная занятость
- Перекладач, Еники-беники, студія озвучування та дублювання, 1 год 6 месяцев
- Літературний редактор, Sunnysiders, 4 месяца
Похожие кандидаты
-
Перекладач, редактор текстів
Киев -
Редактор
Киев, Мукачево, Удаленно -
Перекладач англійської
Киев, Удаленно -
Автор, копірайтер, сценарист, редактор
Киев -
Редактор
Киев