Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську
Резюме от 16 мая 2023

Марина

Літературний редактор, 20 000 грн

Занятость:
Полная занятость.
Возраст:
31 год
Город проживания:
Ровно
Готов работать:
Ровно, Удаленно

Контактная информация

Соискатель указал эл. почту, Facebook и LinkedIn.

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Опыт работы

Літературний редактор

с 07.2019 по наст. время (4 года 11 месяцев)
Інтернет-ресурс перевірки текстів «Корректаріум», Ровно (Редагування)

Образование

Рівненський державний гуманітарний університет

Факультет української філології, викладач української мови та літератури, вчитель зарубіжної літератури та редактор освітніх видань, Рівне
Высшее, с 2009 по 2014 (4 года 9 месяцев)

Дополнительная информация

Марина Хомич
Контактна інформація:
e-mail: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)

Віддалена співпраця, повна/часткова зайнятість

Посада:
Літературний редактор, коректор,
перекладач рос./укр., укр./рос.

Досвід роботи:
вересень 2014 року — по листопад 2015 року — учителька української мови та літератури, Маломидська ЗОШ І-ІІІ ступенів;

серпень 2015 — жовтень 2015 — заступниця директора з навчально-виховної роботи, Маломидська ЗОШ І-ІІІ ступенів;

листопад 2015 — квітень 2018 — менеджер проєктів видавництва «Технології та Інновації» (журнали «Пиво. ТІ», «Напої. ТІ», «Садівництво і виноградарство. ТІ», «Ягідник»);

з січня 2018 — по квітень 2020 — позаштатна літературна редакторка у видавництві «Шкільний світ».

з січня 2019 — по вересень 2020 — позаштатна літературна редакторка й коректорка в бюро перекладів «Синтагма».

з липня 2019 — по нині — редакторка в Correctarium.

Проєктна робота:

Літературна редакторка і коректорка у видавництві «Віват».

Літературна редакторка у «Видавництві Жупанського».

Загальний досвід:
•аналіз й оцінювання текстів, виправлення помилок: граматичних, стилістичних, композиційних, логічних тощо;
•повний цикл роботи над рукописом;
•вичитування верстки;
•редагування навчальних, дитячих, художніх, публіцистичних, економічних та юридичних текстів.
•редагування й коректура перекладних текстів.
•переклад текстів з російської українською та з української російською.
Докладну інформацію й приклади авторських робіт, а також відредагованих і відкоригованих видань можу надати на вимогу.

Освіта:

2009—2014 р. Рівненський державний гуманітарний університет, факультет української філології. Денна форма навчання. Диплом магістра.
Спеціальність: викладач української мови та літератури, вчитель зарубіжної літератури та редактор освітніх видань.

Знання ПК:
впевнений користувач ПК, інтернет, пошукові системи, пошта, Photoshop, CorelDRAW, InCopy, InDesign.

Знання мов:
Українська (вільно), російська (вільно), французька (середній), англійська (середній).

Особисті якості:
Комунікабельна, товариська, наполеглива, толерантна, вихована, порядна, працюю на результат. Завжди відкрита до діалогу. Умію працювати в команді.

Інтереси: історія, психологія, редагування, копірайтинг, рерайтинг, seo-оптимізація текстів, художній переклад укр./рос., рос./укр., укр./франц., франц./укр.

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: