Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську
Резюме от 3 апреля 2024

Ігор

Перекладач чеської, cловацької, 20 000 грн

Занятость:
Полная занятость.
Возраст:
70 лет
Город проживания:
Киев
Готов работать:
Киев, Удаленно

Контактная информация

Соискатель указал телефон и эл. почту.

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Знания и навыки

Windows Знання офісних програм Наполегливість,творчий підхід,пошук альтернативних рішень Швидке реагування при пошуку необхідної інформації широкого тема

Дополнительная информация

Крачковський Ігор Володимирович

09.01.1954 року народження, освіта вища.
У 1981 році закінчив слов’янське відділення філологічного факультету Львівського держуніверситету ім. Ів. Франка за спеціальністю „слов’янські мови та літератури”. За фахом - філолог-славіст, перекладач, викладач чеської і української мов та літератур.
З 1981 року по травень 1991 року працював перекладачем чеської та польської мов в „Інтурбюро”, згодом „Укрінтутбюро” у Києві.
1991-1992 роки – інженер в Дитячому мистецькому центрі „Виноградар”.
1993-1996 роки – комівояжер-перекладач турецько-російського СП „ИНФА-8” (м.Сочі).
З вересня 1996 року по липень 2016 року працював у системі МЗС України.
З вересня 1996 року до вересня 1998 року – desk-officer Чехії та Словаччини відділу країн ЦСЄ УЄА МЗС України.
У 1998-2001 роках працював у Посольстві України в Чеській Республіці другим секретарем з питань преси, інформації, освіти, культури та національних меншин, робив чисельні переклади для дипустанови.
Після закінчення Дипломатичної академії при МЗС України у 2002 році отримав диплом магістра зовнішньої політики.
З серпня 2002 року по травень 2004 року працював у Відділі НАТО УЄАС МЗС України.
У 2004-2008 роках працював у Посольстві України в Словацькій Республіці на посаді першого секретаря з соціально-економічних та інших питань.
З вересня 2008 року до листопада 2009 року працював першим секретарем по посаді радника відділу соціально-гуманітарних питань Департамента культурного та гуманітарного співробітництва, після чого був переведений на посаду радника цього відділу, у якому займався широким спектром гуманітарних питань у сфері дитячої, молодіжної, гендерної політики, туризму, спорту, охорони здоров’я, боротьби з ВІЛ/СНІДом, популяризації української книги у світі, а також роботи з ветеранами, інвалідами, чорнобильцями та залучення гуманітарної допомоги в Україну. Входив до складу міжвідомчих робочих груп з питань охорони здоров’я, а також моніторингу та оцінки ефективності заходів з питань протидії ВІЛ- інфекції/СНІДу.

У період з 13 серпня 2012 року по 12 травня 2016 року працював у Посольстві України в Словацькій Республіці на посаді першого секретаря, займався питаннями НАТО, ЄС, медицини, освіти, міжрегіонального співробітництва, інформаційного напрямку. Крім того займався наповненням веб-сторінки дипустанови, а також її сторінок у соцмережах, робив чисельні переклади для Посольства.
Брав безпосередню участь у регулярних публікаціях у друкованих та електронних ЗМІ СР, зокрема, неодноразово в журналі „Parlamentný Kuriér”.
У період роботи в Посольстві брав безпосередню участь у підготовці та підписанні низки міжрегіональних угод, а також у сфері освіти, фізичної культури і спорту, готував звіти щодо роботи чисельних семінарів, конференцій і форумів на теми безпеки, самоврядування, економіки, транскордонного співробітництва, виборів до місцевих органів влади, співробітництва в рамках „Східного партнерства”, ЗМІ тощо.
Перебуваючи в СР, підвищував кваліфікацію відвідуванням лекцій з історії, мистецтва, архітектури, економіки, діяльності ЗМІ країни перебування. Має диплом приватної школи „HOST” (м. Братислава) з правом ведення презентаційної діяльності та екскурсій по Словаччині, також в інших країнах.
Протягом роботи в системі МЗС неодноразово заохочувався подяками керівництва зовнішньополітичного відомства, а також інших міністерств України.
Має дипломатичний ранг радника другого класу.
У роботі використовував вільне володіння державною, знання англійської (оперативний рівень), а також словацької (професійний рівень) та чеської мов (професійний рівень).
8 липня 2016 року звільнився з роботи в МЗС України у зв’язку з виходом на пенсію.

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: