Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську
Резюме от 3 июня 2010

Мар’Яна

Главный редактор переводных текстов

Занятость:
Полная занятость, неполная занятость.
Возраст:
50 лет
Город проживания:
Львов
Готов работать:
Львов, Удаленно

Контактная информация

Соискатель указал телефон и эл. почту.

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Дополнительная информация

Мар’яна Кашуба
Смт. Бірки, вул. Шевченка 15А, Яворівський район, Львівська обл.
Тел.: дом (+380 322) 234-70-60, тел. [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)
E-mail: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)

Досвід роботи:
З вересня 2009 р. - на даний час:
заступник головного редактора Львівської філії видавництва «Знання» (м. Київ)
-організація роботи офісу;
-видача роботи працівникам та контроль її виконання;
-аналіз ринку, роботи окремих працівників, порівняльний аналіз;
-нормування різних видів роботи;
-редагування книг;
-співпраця з авторами;
-ведення ділової документації;
-укладення договорів з авторами;
-складання плану-прогнозу на місяць та рік, перспективне планування;
-підписання книг до друку.

З 2000 року - вересень 2009 р.: видавництво науково-медичної літератури «ГалДент», літературний редактор, відповідальна за випуск:
•Редагування науково-медичних текстів
•Внесення правок
•Написання текстів статей і реклам
•Формування „редакційного портфелю”
•Робота з авторами
•Набір текстів
•Переклад статей та книг зі стоматології з російської та польської мов.
•Вичитування верстки
•Співпраця з технічним редактором
•Додрукарська підготовка журналів та книг
•Складання макету журналів.
•Складання макету книг.
2006 років – редагування путівників
Протягом 2005 року: журнал з енергоощадних технологій «Сам собі пан»:
•Редагування і написання текстів та перекладів до журналу.
Протягом 2004 року-на даний час: видавництво «Новий Львів» (Львівська філія видавництва «Знання»), літературний редактор:
•Редагування книжок з екологічної та економічної тематики
•Коректура книжок з екологічної тематики.
•Внесення правок
•Співпраця з технічним редактором, верстка книг.
Протягом 1998 -до кінця1999 року: журнал «Ринок інсталяційний»:
лютий 1998 р.-квітень 1998 р. – літературний редактор
квітень 1998 р.-грудень 1999 р. – заступик головного редактора:
•редагування науково-технічної літератури, статей
•переклад статей науково-технічної та екологічної тематики з російської та польської мов, в окремих випадках – з англійської мови
•формування «редакційного портфелю»
•робота з авторами, рекламодавцями
•формування «Каталогу інсталяційних фірм України».
Протягом 1995-1996 рр.: екологічний журнал «WIT»:
•заступник головного редактора, літературний редактор.
Протягом 1993 р. Хор „Писанка”:
•концертмейстер
•хормейстер.
Освіта:
1981–1989 рр. – навчання у СШ № 66
1993-1998 рр. – навчання у музичному училищі ім. С.П. Людкевича за спеціальністю –«Фортепіано», «Хорове диригування»
1989-1993 рр. – навчання в Українській академії друкарства на факультеті «Економіка та організація видавичої справи» за спеціальністю «Редактор та видавець поліграфічної продукції»

Володіння мовами: українська, російська – досконало, польська, англійська – добре
Володіння комп’ютером: Microsoft Word, OpenOffice, InDesing, PageMaker, Pawer Point, Excel, e-mail, Internet.

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: