Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську
  • PRO

Лилия

Переводчик медицинской тематики

Вид занятости:
неполная
Возраст:
41 год
Город проживания:
Киев
Готов работать:
Киев, Удаленно

Контактная информация

Соискатель указал телефон и эл. почту.

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Опыт работы

Переводчик

с 08.2010 по наст. время (15 лет)
Бюро переводов г. Харькова (перевод медицинских текстов)

Перевод текстов медицинской тематики

Переводчик-координатор

с 07.2004 по 02.2006 (1 год 7 месяцев)
Ukrainian Medical Service (медицина, страхование)

Организация медицинской помощи, сопровождение застрахованных на консультации, диагностику и т.д.

Образование

Национальный медицинский университет им. О.О. Богомольца

Медицинский 1, лечебное дело, Киев
Высшее, с 2001 по 2007 (5 лет 9 месяцев)

08.2007 – 07.2009 – интернатура по специальности
« Внутренние болезни ».
10.2007 – 07.2009 - магистратура по специальности « Внутренние болезни ».
09.2009 – 08.2011 – клинический ординатор, терапевт в Киевском городском клиническом эндокринологическом центре.

Знания и навыки

  • MS Excel
  • MS Word
  • Пользователь ПК
  • MS PowerPoint
  • Пользователь Internet
  • Английский язык

Знание языков

Английский — продвинутый

Дополнительная информация

Резюме
Подгайная Лилия Васильевна
Дата рождения: 26.10.1983
Регион: Киев
Телефоны: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»), звонки в любое время
Электронный адресс: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)
Образование: 09.2001 – 06.2007 – Национальный медицинский университет им. О.О. Богомольца, г. Киев, медицинский
факультет № 1, специальность «Лечебное дело». Окончила с отличием.

08.2007 – 07.2009 – интернатура по специальности
« Внутренние болезни ».
10.2007 – 07.2009 - магистратура по специальности « Внутренние болезни ».
09.2009 – 08.2011 – клинический ординатор, терапевт в Киевском городском клиническом эндокринологическом центре.
Опыт работы по медицине: 2 года (интернатура), 1 год (до настоящего времени – клиническая ординатура по специальности «Внутренние болезни».
Научная степень: магистр, клинический ординатор
Языки: английский свободный
Языковые пары: англ.-укр.,англ.-рус.,укр.-англ., рус.-англ.
Профессиональные навыки: умение работать с компьютером ( MS Word, Excel, Power Point, IExplore, Opera ).
Опыт работы: 07.2004 – 01.2006 – переводчик – координатор страховой компании “ Ukrainian Medical Service ”.
01.2008 – 07.2008 – медицинский представитель фирмы “Nabros Farma” .
10.2007-07.2009 – перевод медицинских статтей на заказ, устный перевод в сфере медицины.
Тематики переводов: медицина (внутренние болезни, онкология, хирургия, лабораторные исследования).
Доступ в интернет: есть, проверка електронной почты каждый день.
Желаемая оплата за 2000 знаков: договорная
Дополнительная информация: тщательно и ответственно отношусь к работе, достигаю поставленных целей, усидчивая, заинтересованная в повышении теоретических знаний, в усовершенствовании практических навыков.
Желаемая должность: переводчик медицинских текстов
Желаемый режим работы: неполный рабочий день (вечернее время), выходные дни, готовность выполнять срочные заказы.

Другие резюме этого кандидата

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты