Анастасія
Перекладач англійської
- Возраст:
- 23 года
- Город проживания:
- Харьков
- Готов работать:
- Удаленно, Харьков
Контактная информация
Соискатель указал телефон, эл. почту и LinkedIn.
Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.
Получить контакты этого кандидата можно на странице https://www.work.ua/resumes/9223254
Загруженный файл
Это резюме размещено в виде файла. Эта версия для быстрого просмотра может быть хуже, чем оригинал резюме.
Мене звати Вакуленко Анастасія.
Я зацікавлена у розвитку як професійний перекладач, адже хочу надавати людям, які не
володіють іноземними мовами, можливість знайомитися з різноманітною інформацією та
отримувати необхідні дані зі збереженням сенсу оригінальних матеріалів та влучним
формулюванням мовою перекладу і долучитися до команди фахівців, які поширюють українську
культуру та інтегрують українські проєкти у світ і навпаки.
Освіта і кваліфікації
Бакалавр вер 2017 - лип 2021
Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна
Особисті дані Диплом бакалавра отримано за спеціальністю: 035 Філологія, 035.041 Германські
мови та літератури (переклад включно), перша - англійська.
Ім'я
Анастасія Вакуленко Магістр вер 2021 - гру 2022
Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна
Адреса Диплом магістра з відзнакою за спеціальністю: 035 Філологія, 035.041 Германські
61009 Харків мови та літератури (переклад включно), перша - англійська.
Номер телефону
[
Спеціалізовані курси
Під час навчання у ХНУ ім. В. Н. Каразіна було відвідано та успішно завершено
наступні спеціалізовані курси:
[
"Переклад ділової документації",
LinkedIn "Переклад патентної літератури",
"Автоматизований переклад" та
[
vakulenko Додатково відвідала та завершила курс "Research Methods for Educational Sciences" у
рамках студентської програми за підтримки Лейпцизького університету.
Мови Досвід роботи / перекладацькі практики
Перекладач-фрілансер 2019 - теперішній час
Українська Рідна мова
Переклад ділової документації, зокрема супровідних листів та запрошень; наукових
та науково-публіцистичних праць у рамках студентської діяльності.
Англійська С1
Перекладач-практикант лют 2021
Російська Вільно Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна
Під час навчання у ХНУ ім. В. Н. Каразіна проходила перекладацьку практику при
зазначеному університеті, яка тривала один місяць, і специфіка якої полягала у
Інтереси перекладі розділу із "Посібника НАТО із відбору проб та ідентифікації радіологічних
речовин", а саме: текстової частини, таблиць та схем, та створенні англо-українського
словника спеціалізованих термінів.
Захоплення японською та
Перекладач-практикант лис 2021
корейською культурами, зокрема
кінематографом та анімацією Crowdin
Проходила студентську практику при ХНУ ім. В. Н. Каразіна у співпраці з
компанією Crowdin, під час якої працювала з документами проєкту Microsoft
Захоплення англійською
MakeCode, перекладаючи тексти технічної та комп’ютерної тематики з англійської
літературою та поезією мови українською та редагувала перекладені тексти колег на хмарній платформі
Crowdin, а також створила англо-український термінологічний словник.
Захоплення мовами як такими і тим,
який вплив мова має на її носіїв, їхню Перекладач-практикант жов 2021 - лис 2022
поведінку та комунікацію Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна
Декламування віршів У форматі дискурсивного аналізу, використаного у процесі написання курсової та
кваліфікаційної магістерської робіт, було проаналізовано 500 прикладів дискурсу
британських батьків і дітей із серіалів Aristocrats, Pride and Prejudice, Victoria, North &
Дослідження теми гендерної
South, Downton Abbey, The Crown, The Village та Broadchurch, що передбачало перегляд і
рівності розшифрування відеоматеріалів, створення транскриптів та / або звіряння зі вже
існуючими та частковий переклад з англійської мови українською.
Навички
Професійні навички:
робота з пакетом програм Microsoft Office, зокрема з Word, PowerPoint, а також
Excel,
застосування Phrase TMS (раніше Memsourse),
робота з перекладацькими програмами OmegaT і Poedit (виконання базових
завдань),
використання програми з редагування перекладу Xbench,
робота у програмному забезпеченні для виконання якісних досліджень ATLAS.ti,
переклад літератури,
технічний переклад,
переклад ділової документації,
розшифрування відеодоріжки з подальшим перекладом,
створення транскриптів до ігрових серіалів.
Особистісні навички:
відповідальність,
наполегливість,
уміння працювати як індивідуально, так і в команді,
толерантність,
грамотна усна і письмова українська та англійська мови,
навичка публічних виступів,
гарна дикція.
Додаткові досягнення
Написання науково-навчальних статей із тематики застосування комп'ютерних
програм, мобільних застосунків та хмарних платформ у навчанні, зокрема під час
вивчення іноземних мов (https://www.researchgate.net/profile/Anastasiia-
Vakulenko-2/research);
участь у міських та міжнародних конференціях.
*Дякую за розгляд мого резюме!
Якщо у вас виникли запитання, прошу
звертатися за вказаною поштою.
Похожие кандидаты
Перекладач англійської, копірайтер
Удаленно
Перекладач англійської
10000 грн, Удаленно
Перекладач англійської
Удаленно
Переводчик английского, итальянского, польского, испанского
Удаленно
Перекладач англійської
Удаленно
Перекладач англійської
18000 грн, Хмельницкий, Удаленно