Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську
Резюме от 22 апреля 2024 PRO

Михайло

Перекладач англійської

Занятость:
Неполная занятость.
Возраст:
38 лет
Город:
Первомайск (Николаевская обл.)

Контактная информация

Соискатель указал телефон , эл. почту и адрес.

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Опыт работы

Перекладач англійської

с 07.2014 по наст. время (9 лет 10 месяцев)
Фрілансер, Первомайськ (Миколаївська обл.) (Освіта, наука)

Образование

МФ ВМУРОЛ "Україна"

Переклад, Миколаїв
Высшее, с 2007 по 2011 (4 года)

Первомайський політехнічний коледж ППІ НУК ім. адм. Макарова

Виробництво двигунів, Первомайськ (Миколаївська обл.)
Неоконченное высшее, с 2001 по 2005 (4 года)

Дополнительная информация

Освіта:
2001-2005 – Первомайський політехнічний коледж Первомайського політехнічного інституту Національного університету кораблебудування ім. адмірала Макарова. Спеціальність: Виробництво двигунів. Кваліфікація: технік-механік. Диплом молодшого спеціаліста.

2007 – 2011 – МФ ВМУРОЛ «Україна» в Миколаєві. Перекладач (англійська, німецька мови; робоча перша (англ.)), диплом магістра філології. 

Досвід роботи:
- 2008-2016 – приватний репетитор англійської мови
- Лютий-червень 2008 – перекладач у філії миколаївської шлюбної агенції «Roxo». Обов'язки: ведення письмової кореспонденції, надання послуг усного перекладу на момент візитів іноземців, які приїжджали до дівчат, зареєстрованих у вказаному вище агентстві
- Жовтень 2011 – квітень 2012 – позаштатний вчитель англ. мови в одному з дитячих садків у Первомайську Микол. обл.
- З липня 2014-го і до теперішнього часу - фріланс-перекладач (письмовий переклад). Тематики: загальна технічна, юридична, будівництво, IT, медична, економічна.

- Лютий 2018
Усний проект (переклад) у цивільній справі в Арбузинському міськ. суді (Микол. обл.)

- жовтень 2018 - жовтень 2019 усні військові проекти у кількох великих містах України
- Лютий 2020 - лютий 2022 - усний та письмовий військовий перекладач в іншій компанії, назву якої тут свідомо не вказую

Знання та навички:
Впевнений користувач ПК.
MS Word, Trados 2011, 2015, 2017, 2021, SmartCAT, MemoQ
Особисті якості: цілеспрямованість, комунікабельність, відповідальність.
__
P.S. Можливість роботи у шлюбних агентствах мене на даному етапі не цікавить.
Лише переклади. На віддаленій основі. І, звісно, усні проекти. З гідними гонорарами та адекватними термінами (за замовчуванням). Термінові замовлення не беру. Редактуру не беру.

Кандидаты в категории

Кандидаты по городам


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: