- 15 000 – 30 000 грн
-
Technolex Translation Studio
Послуги для населення та бізнесу; 10–50 співробітників -
Київ, вулиця Ованеса Туманяна.
5,5 км від центру - Повна зайнятість. Також готові взяти студента. Досвід роботи від 1 року. Вища освіта.
- Німецька — середній
- Trados
- Уважність
- Старанність
- Письмовий переклад
- Переклад текстів
- Редагування текстів
- Бажання вчитися і розвиватися
Опис вакансії
Наша компанія називається Technolex Translation Studio. Ми виконуємо письмові переклади для найвибагливіших клієнтів. Якщо ви буваєте в Інтернеті, працюєте на комп’ютері, користуєтеся технікою, — напевно, ви вже бачили результати нашої праці, хоча й не знали про це. На українському ринку сотні бюро перекладів, але працювати з клієнтами топового рівня здатні не більше десяти — ми входимо до їхнього числа. Ще ми розробляємо програми, якими користуються інші перекладацькі компанії.
Ми постійно ростемо і весь час шукаємо талановитих письмових перекладачів та редакторів.
Запрошуємо до своєї команди перекладача-редактора німецької мови у штат.
Вимоги до кандидатів:
- Знання німецької мови на рівні, необхідному для професійної діяльності;
- Навички виконання точних перекладів без відхилення від змісту вихідного тексту;
- Досвід перекладу та редагування текстів;
- Готовність розібратися в сенсі тексту, що перекладається. Перекладач повинен розуміти, що він переклав, інакше текст часто виходить безглуздим;
- Відмінне володіння російською/українською письмовою мовою. Суворе дотримання правил пунктуації, граматики, правопису та стилістики;
- Досвід роботи з CAT-інструментами: Trados studio, Across Language Server. Або бажання вчитися. Адже ми використовуємо програмні інструменти, які необхідно вивчити у найкоротший термін;
- Уважність та старанність. Кожна робота супроводжується інструкціями, відхилення від яких неприпустимо.
Основні завдання:
- Переклад та редагування текстів з німецької мови на українську та російську у спеціалізованих програмах перекладу;
- Забезпечення точності перекладу, відповідність термінології та дотримання вимог замовника.
Ми пропонуємо:
- Своєчасну оплату.
- Гібридну форму роботи.
- Можливість гнучкого графіка роботи.
- Безкоштовне навчання.
- Можливість професійного та кар'єрного зростання при роботі у штаті компанії.
- Участь у перекладацьких проєктах для всесвітньо відомих компаній.
Щоб потрапити до нас, потрібно докласти зусиль: заповнити анкету, виконати тест на переклад та показати хороші результати в перші місяці роботи.
Для участі в конкурсному відборі заповніть анкету: https://tinyurl.com/ycnn9t74
Потім ми надішлемо вам тестовий переклад обсягом приблизно в одну сторінку.
Рішення про співпрацю ухвалюється за результатами тестового перекладу.
На нашій кар'єрній сторінці можна ознайомитися з іншими вакансіями компанії https://technolex.com/career/
Залишились питання, напишіть нам на пошту [відгукнутися]
Можливо, саме Ви наш майбутній найкращий фахівець!
Схожі вакансії
-
Перекладач у відділ ЗЕД із знанням англійської, німецької мови
45 000 грн, Трейд-продакшин компані, Київ -
Менеджер-перекладач зі знанням німецької мови
30 000 грн, Polaris, швейная компания, Київ -
Випусковий редактор, випускова редакторка
Національна суспільна телерадіокомпанія України, Київ -
Помічник випускового редактора
25 000 грн, LIVE.Network, Київ -
Літературний редактор (англійська мова)
Megogo, Київ