Минулого року Work.ua дослідив, як змінювалася мова спілкування роботодавців і шукачів на тлі повномасштабного вторгнення рф в Україну.

Виявилося, що у жовтні 2022 року роботодавці розмістили 84% вакансій українською мовою і лише 13% російською. Що стосується використання мови в резюме шукачів, то 66% резюме були українською, 18% — англійською і 16% — російською.

Української стає більше, і це прекрасно! Проте частина людей досі боїться переходити на українську, бо вважають своє мовлення чи письмо неідеальними. Але цю проблему не так уже важко розв’язати. Головне — почати.

І ми пропонуємо почати з основ: познайомитися з помилками, які найчастіше трапляються у резюме та вакансіях, і позбутися їх раз і назавжди.

Новий старий правопис

З 2019 року в Україні діє «новий» правопис. Змін було багато, не всі ще до них звикли, тож пройдемося по основних.

Слова з частиною «топ» пишемо разом:

❌ Серед обов’язків — залучення топ-клієнтів.

✅ Залучив понад 100 топклієнтів.

Але. Компонент топ- із числівниками не поєднується, це помилка:

❌ Увійшов до Топ-5 найкращих менеджерів року.

✅ Увійшов до рейтингу найкращих менеджерів року.

Єдиний правильний варіант написання та вимови слова «проєкт» через літеру «є»:

❌ Досвід ведення проектів буде перевагою.

✅ Маю досвід ведення проєктів.

Числівник «пів» у значенні «половина» з іменниками пишемо окремо:

❌ Об’їздив пів-Єропи з презентаціями компанії.

✅ Тривалість співбесіди — пів години.

Слова з першим іншомовним компонентом анти-, контр-, віце-, екс-, лейб-, обер-, штабс-, унтер- пишемо разом:

❌ Працювала на посаді віце-президента.

✅ Пройшов шлях від співробітника до віцепрезидента.

Запроваджено новий розділовий знак — скісну риску. Її ставимо в офіційно-діловому та науковому стилях між однорідними членами речення та в інших подібних випадках у значенні, близькому як до єднального (=і), так і до розділового (=або) сполучників:

✅ системність / несистемність;

✅ співвідношення курсу гривня / долар.

У правописі закріпили тенденцію до утворення фемінітивів. Вони утворюються за допомогою суфіксів -к, -иц (я), -ин (я) та інших від іменників чоловічого роду. Тут можлива варіативність:

✅ Директор — директорка.

✅ Редактор — редакторка.

✅ Філолог — філологиня.

Граматика і стилістика

Правильно узгоджуємо дієслово «навчатися» з іменником. Навчаються не чому, а чого.

❌ Навчався англійській мові в школі.

✅ Навчатися англійської мови почав в університеті.

Компонент IT з іншим іменником пишеться з дефісом:

❌ Працював в IT компанії протягом 3 років.

✅ IT-компанія шукає фахівця на посаду Junior Data Analyst.

Вживання «більше» з числівником у родовому відмінку, яке вказує на перевищення кількості, не характерне для української мови.

❌ Написала більше ста статей.

✅ Працював у компанії понад (більш ніж, більш як) 8 років.

Після «півтора» вживаємо родовий відмінок чоловічого або середнього родів.

❌ Півтора роки працювала на посаді менеджера з продажу.

✅ Час навчання — півтора року.

Стосунки, відносини чи взаємини?

Відносини — вживаємо в суспільно-економічних термінологічних сполуках.

Стосунки — особисті зв’язки між людьми, наприклад між чоловіком і дружиною.

Взаємини (особисті зв’язки між людьми) — особисті, родинні, між чоловіком і жінкою, між дітьми.

❌ Побудова та розвиток стосунків із клієнтами та партнерами.

✅ На цій посаді потрібно буде налагодити виробничі відносини.

Писати, говорити, співати, викладати, видавати… можна українською.

❌ Писала тексти на українській мові.

✅ Обов’язки: створення контенту українською та англійською мовами.

Слова «ви» та «ваш» пишемо з малої літери. Виняток — якщо ви пишете лист із персональним зверненням до однієї особи й хочете проявити ввічливість.

❌ Для Вас Кулінарія — це життєво необхідне мистецтво? Тоді подавайте резюме.

✅ Якщо ви маєте досвід роботи на посаді сушиста від 6 місяців — запрошуємо в нашу команду.

Суржик і росіянізми

Ліворуч — неправильний варіант, праворуч — правильний 👇 

  • Прийняти міри — вжити заходів.
  • Нанести шкоду — завдати шкоди.
  • Внєштатна посада — позаштатна посада.
  • Халатне відношення — недбале ставлення.
  • Об’єм роботи — обсяг роботи. 
  • Як правило — зазвичай.
  • В тому числі — зокрема.
  • Приносити користь — давати користь.
  • В кінці кінців — зрештою, урешті.
  • Так як — тому що, оскільки.
  • У якості когось — як хтось.
  • Виключення з правила — виняток з правила.
  • Заключається в чомусь — полягає.
  • Користуватися популярністю — мати успіх.
  • Відноситися — ставитися/стосуватися.
  • Оптова торгівля — гуртова торгівля.

Англіцизми

Англіцизм — це слово, окреме значення чи зворот, запозичене з англійської мови. І хоч запозичення є нормальним явищем, вони збагачують мову, проте водночас витісняють власні елементи, що замінюються на слова з подібним значенням. Це має негативний вплив на українську мову.

Ми хоч і не мовні пуристи, але самі намагаємося не зловживати англіцизмами й знаходити українські відповідники для опису подій, термінів тощо і вас закликаємо. Наприклад:

  • Адаптація — пристосування, призвичаєння.
  • Баді — наставник.
  • Дедлайн — речене́ць, крайчас, крайній термін (дата, час).
  • Онбординг — введення, знайомство.
  • Офер — пропозиція. CEO — генеральний директор, президент.
  • Тимлід — лідер команди, очільник. 
  • Чекнути — перевірити (інформацію про когось).

Ми склали словничок термінів, який вам допоможе дібрати відповідний варіант. Користуйтеся на здоров’я 🙂

Оформлення тексту

Невеличкий бонус — додаємо кілька порад, як правильно оформлювати тексти, щоб вони були ще кращими.

Марковані списки мають починатися з узагальнюючого речення з двокрапкою наприкінці, а елементи розділятися крапкою з комою або крапкою. Якщо використовуєте крапку з комою, то список починайте з маленьких літер, а якщо крапку — з великих.

Неправильно:

Запрошуємо на роботу:

  • дизайнера,
  • Верстальника,
  • менеджера;

✅ Правильно:

Запрошуємо на роботу:

  • дизайнера;
  • верстальника;
  • менеджера.

Або:

  • Дизайнера.
  • Верстальника.
  • Менеджера.

Якщо використовуєте нумерований список, то починайте елементи в ньому тільки з великої літери, а в кінці ставте крапку.

Неправильно:

Ми очікуємо від кандидата:

1. досвід роботи від 2 років у внутрішньому аудиті,

2. володіння англійською мовою на рівні не нижче Intermediate,

3. вищу закінчену освіту.

Правильно:

Вимоги до кандидатів:

1. Порядність.

2. Акуратність.

3. Доброзичливість.

Телефонні номери — пишіть окремо код, а далі цифри через дефіси.

❌ +38 (067) 790-86-09

✅ 067 790-86-09

Час та дата. Час записується через двокрапку, без пробілів, а запис дати поділяється крапками, без пробілів, у форматі ДД.ММ.РРРР.

❌ 15.05 ✅ 15:05

❌ 16/04/1987 ✅ 16.04.1987

Сподіваємося, ці поради допоможуть вам писати вакансії та резюме грамотно, легко спілкуватися і підтримувати чистоту вашої мови.

Під час написання статті використані не лише власний досвід автора, а й матеріали LanguageTool, OnlineCorrector, сайту «Мова — ДНК нації».


Читайте також