Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську
Резюме от 3 апреля 2024 Файл

Кристина

Перекладач англійської мови

Возраст:
23 года
Город проживания:
Полтава
Готов работать:
Полтава, Удаленно

Контактная информация

Соискатель указал телефон и эл. почту.

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Загруженный файл

Версия для быстрого просмотра

Это резюме размещено в виде файла. Эта версия для быстрого просмотра может быть хуже, чем оригинал резюме.

ДОСВІД РОБОТИ

КРИСТИНА Міжнародна практика Erasmus+

ЄЩЕНКО Internship in the International Relations Office at ‘’1
Decembrie 1918’’ University of Alba Iulia (Румунія,
2023 р.)
ПЕРЕКЛАДАЧ
РЕДАКТОР-ПЕРЕКЛАДАЧ - Допомагала в офісі Еразмус з сортуванням та обробкою
деяких адміністративних документів.
- Допомагала в електронному листуванні зі студентами, що
ОСОБИСТІ ДАНІ
вступають на навчання за програмою Еразмус, з
організаційних питань ESN та офісу Еразмус.
- Допомагала і надавала допомогу іноземним студентам та
Мені 23 роки, контекст для мене є
студентам Erasmus.
дуже важливим, тому я звертаю
- Допомагала розвивати офіційний сайт приймаючого
особливу увагу на деталі та нюанси
університету, редагуючи інформацію, яка збирається від
перекладу. Особливе значення для
студентів університету.
мене становить виконання роботи
- Допомагала в організації соціальної програми студентів
вчасно, тому вмію ефективно
Еразмус шляхом надання допомоги секції ESN (Erasmus
управляти своїм часом, дотримуватися
student network) в університеті.
дедлайнів та бути пунктуальною. Мала
- Допомагала в письмовому / усному перекладі, де це
досвід роботи з декількома різними
необхідно (англійська, німецька, українська).
тематиками текстів, таких, наприклад,
як юридичної, економічної,
Позаштатний перекладач 2022 р. - 2023 р.
інформаційно технологічної та
художньої.
Перекладала скрипти та відеоматеріали до фільму, серіалів та
мультфільмів. Під час роботи слідкувала, щоб контекст і тон
оригінального змісту були точно передані в перекладеному
ВМІННЯ ТА НАВИЧКИ тексті.
Перекладала відеоматеріал з симпозіума по темі психології,
відеоматеріал на воєнну тематику. Транскрибувала
аудіоконтент у письмову форму, а потім перекладала з мови
- Програми Microsoft Office
оригіналу на мову перекладу. Перевіряла загальну якість
- Редакторські навички
кінцевого перекладеного відео.
- Вміння працювати з
перекладацькими програмами
- Високий рівень писемної компетенції
- Робота з текстами на різну тематику ПРОФЕСІЙНА ОСВІТА
- Розвинені навички роботи у команді
- Розвинені комунікативні навички
Національний університет "Полтавська
МОЇ КОНТАКТИ політехніка імені Юрія Кондратюка"
Бакалавр, Диплом з відзнакою, 2018 р. - 2022р.
Освітня програма Галузевий переклад: англійська мова,
Мобільний телефон: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация») німецька мова
[открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация») Спеціальність: Філологія

Магістр, 2022 р. - 2023 р.
ДОДАТКОВА ОСВІТА
Освітня програма Галузевий переклад: англійська мова,
- Проходила курс Crowdin, freeCodeCamp німецька мова
- Проходила міжнародну практику Erasmus+ Internship in the Спеціальність: Германські мови та літератури (переклад
International Relations Office at ‘’1 Decembrie 1918’’ University of включно), перша – англійська
Alba Iulia
- Перекладацька практика в ТОВ «Інженірінговий Центр Полтавська загальноосвітня школа № 38
«Полтава».
Рік закінчення: 2018

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: