Сохранить подходящие вакансии стало проще и удобнее

Резюме от 31 октября 2018 PRO

Боджолян Мурад Тоникович

Переводчик турецкого языка

Удаленная работа.

Возраст:
68 лет
Город:
Другие страны

Контактная информация

Соискатель указал телефон, адрес и эл. почту.

Чтобы открыть контакты, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.


Опыт работы

переводчик русско-турецкий

с 08.2011 по наст. время (7 лет 5 месяцев)
Бюро переводов "Translate in Istanbul", Ереван,Армения (Переводы на всех языках мира)

переводить с русского на турецкий тексты различной тематики, в том числе технические, художественные, юридические. Получаю тексты по электронной почте и готовые переводы отправляю тем же способом. Кроме того редактирую переводы остальных, в том числе - турецких, переводчиков.


Образование

Ереванский Государственный Университет

Факультет Востоковедения, востоковед-тюрколог, Ереван
Высшее, с 08.1967 по 07.1972 (4 года 11 месяцев)

С сентября 1976г. по декабрь 1979 г. проходил аспирантуру в Институте Востоковедения АН СССР в Москве, защитил диссертацию по истории Турции и получил звание кандидата исторических наук.


Профессиональные и другие навыки

  • Навыки работы с компьютером
    Свободно пользуюсь ПК, владею MS word.
  • Знание турецкого, русского языков на уровне носителя (35 лет опыта)
    Продвинутый, использую в настоящее время.

Знание языков

  • Турецкий — свободно
  • Русский — продвинутый
  • Армянский — свободно
  • Английский — средний
  • Французский — выше среднего

Рекомендации

Семра Улуфер
Менеджер бюро переводов, Translate-in Istanbul, +90 (216) 250 32 83, semra@translationserviceseurope.com


Дополнительная информация

Родился в 1950 г. в Турции, с 1963 г. жил в СССР (теперь- в Республике Армения). С 1976 и по сей день по совместительству работал переводчиком турецкого языка в разных государственных учреждениях: Гостелерадио СССР и Армении, в Министерстве внешнеэкономоческих сношений Армении, в МИД Армении и аппарате президента. В настояшее время работаю только свободным переводчиком в интернете. Являюсь носителем языка.
Moими основными работодателями яжляются турецкие бюро переводов "Тranslate-in Istanbul" и "Gunceldil Tercume", работаю также с отдельными российскими заказчиками через Freelance.ru.
Языковые пары:
Русско-турецкий
Турецко-русский
Русско-армянский
Армяно-русский
Турецко-армянский
Армянско-турецкий
Контактные данные:
е-mail - [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)
skype - murad.bojolyan


Сохранить в отклики Уже в откликах

Похожие резюме

Все похожие резюме


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: