Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську
Резюме от 19 апреля 2024 PRO

Остап

Переводчик английского

Занятость:
Полная занятость.
Возраст:
49 лет
Город проживания:
Киев
Готов работать:
Киев, Удаленно

Контактная информация

Соискатель указал эл. почту.

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Опыт работы

Переводчик английского

с 08.2001 по наст. время (22 года 8 месяцев)
Физическое лицо-предприниматель, Киев (Cинхронные и письменные переводы. Нотариальная заверка документов.)

Быстрые и качественные переводы любой сложности на самую разнообразную тематику. Возможность принимать заказы в любое время суток.

Внештатный переводчик, редактор, копирайтер

с 03.2000 по 01.2008 (7 лет 10 месяцев)
Британский Совет (British Council), Киев (Образование, просвещение, культурный обмен)

Перевод и редактирование материалов на разную тематику: юридическую, медицинскую, военную, информационные технологии, электронный бизнес и т.д. Выполнение устных переводов во время конференций и тренингов в рамках различных проектах Британского совета.

Помощник президента и генерального директора компании

с 06.1999 по 04.2000 (10 месяцев)
ЗАТ компанія “Райз”, Киев (Продажа и осблуживание с/х техники, средств защиты растений, с/х производство)

Помощь президенту и генеральному директору в ежедневной работе: планирование деятельности, прием иностранных делегаций, перевод документации и корреспонденции и т.д.

Зам. командира взвода

с 05.1998 по 05.1999 (1 год)
Департамент международного сотрудничества Министерства обороны Украины, Киев (Международные отношения в военной сфере)

Помимо повседневной службы, перевод обычных и секретных документов для Президента Украины, Министра обороны, начальника Генерального штаба, начальника Администрации Министерства обороны.
Сопровождение заграничных делегаций (делегации комендантов пограничных государств, военных атташе и т.д.). Делопроизводство, деловая переписка, оформление документации.

Переводчик, редактор корпоративной газеты

с 09.1997 по 05.1998 (8 месяцев)
Winner Ford Group, Киев (Автобизнес и автосервис)

Перевод документации (юридической, технической), пресс-релизов и т.д, написание статей и редактирование корпоративной газеты. Составление рекламных текстов

Образование

НПУ им. Н.П.Драгоманова

Иностранный язык и биология, Киев
Высшее, с 1992 по 1997 (4 года 9 месяцев)

Знания и навыки

MS Office Пользователь Internet Adobe Photoshop Windows Email Утилита

Знание языков

  • Английский — свободно
  • Немецкий — средний

Дополнительная информация

Большой опыт синхронных и последовательных переводов во время конференций, круглых столов, переговоров, официальных встреч.
Основные заказчики: Всемирный банк, ЕБРР, ЕИБ, PACE, Council of Europe, Минэнергетики США, Минобороны США, Национальное управление по ядерной безопасности США (NNSA), Делегация Европейской Комиссии, Проект Европейской Комиссии «Twinning», Johnson & Johnson, Samsung Bioepis, Abot, TACIS, CIDA, UNICEF, UNDP, Автомобильная группа Vipos (представ. Ferrari, Bentley, Lamborghini, Audi), Посольство Великобритании, Посольство Канады, Посольство Норвегии, Dell, Meizu, Twitter Europe, Tebodin, Cisco, ABB, Syngenta, Kimberly Clark, ТПП Украины, НАК «Нефтегаз Украины», Укртрансгаз, Укргидроэнерго, КБ «Луч», «Украинская бронетехника», Victron Energy, Минздравоохранения, Минэнергетики, Минфин, МВД, Государственное агентство по энергоэффективности и энергосбережению Украины, НАНУ, НАМУ, Mott McDonald, Fujifilm, АПК Информ, HUB 4.0 и т.д.

Выполняю синхронный/последовательный перевод любой сложности (за годы практики мною охвачены самые различные тематики: от систем вооружения до строительства автомобилей). Кроме того, выполняю синхронный перевод без оборудования (шушутаж), а также в одиночку.
Тематический охват – самый разнообразный. Ниже список последних показательных синхронных/последовательных переводов:
1.Заседание международной экспертной рабочей группы по вопросам новых психоактивных веществ, прекурсоров и наркотических средств (UNODC, EU-ACT, Минюст, МВД, СБУ, МОЗ, ДФС) 29-30.01.2019
2.Национальная конференция по наркополитике (Нацполиция, Генеральная прокуратура, UNODC, EU-ACT) 28-30.11.2018 [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)
3.Встреча членов Наблюдательного совета ПАТ «Укрзализныця”, представителей КМУ с международной аудиторской компанией Deloitte по вопросам корпоративного управления. 21.11.2018
4.Международный конгресс «Рациональное использование антибиотиков в современном мире. Аntibiotic Resistance - STOP» 15-16.11.2018 http://antibiotic-congress.com/
5.Разработка стратегии энергетической стойкости Украины в кратко-, средне- и долгосрочной перспективе с участием экспертов Минэнергетики Украины, США и ЕС (Ukraine Energy Resilience Plan), 08-19.10.2018
6.Международная конференция по лечению рака прямой и ободочной кишки с одновременными операциями в режиме онлайн (Организатор: Киевский институт рака, 20-21.09.2018 г.)
7.Международная конференция внутренних аудиторов на тему использования последних разработок в данной сфере (big data, AI, machine learning etc) (26-28.09.18)
8.Переговоры ДП “НЭК “Укрэнэрго” и банка KfW о финансировании программы энергоэффективности (реконструкция трансформаторных подстанций) 15-16.05.2018 https://ua.energy/osnovni-podiyi/ukrenergo-obgovoryuye-z-kfw-detali-realizatsiyi-novogo-proektu-z-energoefektyvnosti/
9.Программа подготовки и сертификации специалистов по кибербезопасности для представителей «Укратома», «Укрэнерго», МВС, СБУ, энергетических компаний, под эгидой Министерства энергетики США. (2017-2018 гг.)
10.Судебный процесс межу ПАТ «Укрзализныця» и австрийским подрядчиком по строительству Бескидского тоннеля (дек. 2017).
11.Живой эфир, в ходе которого ведущие израильские онкологи клиники «Лисод» проводили консультации по разным онкозаболеваниям и способам лечения (дек.2017)
12.Лекция бывшего директора CERN Рольфа-Дитера Хойера о работе на Большом электрон-позитронном коллайдере, проблемах и вызовах физики элементарных частиц, международном научном сотрудничестве (ноябрь 2017). [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)
Видео: https://www.youtube.com/watch?v=JzztpiAmjD8
13.Встреча министров транспорта и инфраструктуры Организации черноморского экономического сотрудничества (BSEC) и конференция стран-участниц (ноябрь 2017).
https://www.gettyimages.com/event/council-of-ministers-of-foreign-affairs-in-kiev-775092277#first-deputy-secretary-general-of-the-bsec-permanent-international-picture-id8937

Как видно из этого списка разброс тематики самый широкий и это лишь малая толика синхронных и последовательных переводов, которые я выполнил за последнее время.

Другие резюме этого кандидата

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: