Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську
Резюме от 5 февраля 2013

Алла

Переводчик (английский и французский языки)

Занятость:
Полная занятость.
Возраст:
42 года
Город проживания:
Другие страны
Готов работать:
Другие страны, Удаленно

Контактная информация

Соискатель указал эл. почту.

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Дополнительная информация

Саяпина Алла Юрьевна

СВЕДЕНИЯ О СЕБЕ
•Дата рождения: 10.07.1981г.
•Проживание: г. Саратов
•Семейное положение: замужем
•Дети: дочь
ЖЕЛАЕМАЯ ДОЛЖНОСТЬ
Работа удаленным переводчиком. Языки – английский, французский.


ОБРАЗОВАНИЕ
1998-2003.г. СГУ им. Чернышевского Факультет иностранных языков
•Специальность: Филология французский язык, второй язык английский
•Государственный диплом с отличием о высшем образовании
2010-2013гг. СГУ им. Чернышевского Институт Дополнительного Профессионального Образования - менеджер по туризму, гостиничному и курортному делу
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ НАВЫКИ
Письменные переводы любой сложности, включая специализированные инструкции и аннотации. Знание деловой документации, форм, шаблонов, правил составления деловых писем. Опыт в указанном направлении 4 года. Отличное знание русского, английского и французского языков (хорошая грамматика), отсутствие профессиональных ошибок, есть опыт работы в PageMaker, Quark (вёрстка текста). Преподавание французского и английского языков.
Сотрудничаю с московским издательством «ЭКСМО» и переводческой компанией «Янус».
Издательством «ЭКСМО» в 2012 году были опубликованы переведенные мной книги с французского «Метод Монтиньяка» (название может несколько отличаться), и книга французского диетолога Пьера Дюкана «Мужчины предпочитают пышек».
Для компании «Янус» чаще всего перевожу договоры и контракты с английского.
Также есть опыт перевода статей по компьютерной тематике для частных лиц.

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ОПЫТ
2006 по 2009 СГСЭУ г. Саратов
Должность: инструктор-методист отдела по связям с общественностью
Должностные обязанности: - вёрстка и дизайн газеты «Эконом»
2004-2006 ЗАО «Научная книга» г. Саратов Профиль деятельности организации: Литературное агентство
Должность: оператор компьютерной вёрстки
Должностные обязанности: - вёрстка книг, в том числе на иностранных языках.
2003-2004 Гимназия №1 г. Саратов
Должность: учитель французского языка
Должностные обязанности: - преподавание учащимся французского языка.



РАБОТА С КОМПЬЮТЕРОМ
ПК Уверенный пользователь. Владение стандартными офисными программами и приложениями. MS Office. Интернет, почта.

ЛИЧНЫЕ КАЧЕСТВА
Усидчива, дисциплинированна, контактна. Обладаю природной грамотностью и интуицией. Мобильна, легка на подъем, быстро адаптируюсь к новым условиям. Веду здоровый образ жизни. Люблю все начатое доводить до конца. Добросовестно отношусь к любым поручениям и возложенным на меня задачам.
ДОПОЛНИТЕЛЬНО
Занятия в свободное время / хобби / увлечения. Туризм, чтение, самообразование. Репетиторство.

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: