Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську
Наскільки ваша компанія готова брати на роботу ветеранів? Пройдіть опитування
Резюме от 7 октября 2023 PRO

Wlodzimierz

Polish, English teacher, Project facilitator, Interpreter, 15 000 грн

Занятость:
Полная занятость.
Возраст:
58 лет
Город проживания:
Львов
Готов работать:
Киев, Львов, Удаленно

Контактная информация

Соискатель указал телефон, эл. почту, адрес и Facebook.

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Опыт работы

Foreign languages teacher

с 04.2012 по 05.2017 (5 лет 1 месяц)
Vadym Hetman National Economic University, Київ (Освіта, наука)

Teaching of Polish as a foreign language (both in mini-groups of 3 to 5 persons each and individually) at the Center "Intensive" under Vadym Hetman National Economic University

Interpreter/translator

с 04.2003 по 11.2012 (9 лет 7 месяцев)
Transenergo Consulting LLC, Київ (Консалтинг, бухгалтерія, аудит)

•Translation of the European Parliament & Council Directives and acquis communautaire for legal approximation in the EU member states from English into Ukrainian
•Interpreting English-Ukrainian-English or English-Russian-English at official meetings, workshops and conferences

Interpreter/translator

с 01.2003 по 11.2012 (9 лет 10 месяцев)
Euro-Ukraine Consulting LLC, Київ (Консалтинг, бухгалтерія, аудит)

•Translation of the World Bank and TACIS-funded project documents from English, French or Polish into Ukrainian and from French, Russian or Polish into English
•Interpreting English-Ukrainian-English or English-Russian-English at official meetings with the project counterparts (the Ministry of Fuel and Energy and the National Electricity Regulatory Commission of Ukraine), as well as facilitation of training seminars for their representatives
•Participation in publishing the Analytical Quarterly sponsored by the European Commission Delegation in Ukraine, Moldova and Belarus

World Bank Project facilitator/interpreter

с 04.1997 по 12.2001 (4 года 8 месяцев)
Électricité de France, Київ (Енергетика)

•Interpreting French-Ukrainian-French or English-Ukrainian-English at official meetings, technical sessions and business trips (to France and within Ukraine) with senior officials of the Ministry of Energy and Energoatom National Atomic Energy-generating Company of Ukraine
•Proofreading of externally translated equipment specifications and other contractual documents for the Dnister Hydro Pumped Storage Plant and Khmelnitsky-2/Rivne-4 Nuclear Power Plants Completion/Upgrading Projects
•Office management duties

TACIS Project facilitator/interpreter

с 02.1996 по 09.2001 (5 лет 7 месяцев)
Electricity Supply Board of Ireland, Київ (Енергетика)

•Interpreting English-Ukrainian-English at official meetings with the project beneficiary representatives (the Ministry of Energy, Ukrenergo National Electricity-grid Company and Oblenergos Local Electricity-supplying Companies on the EU TACIS EUK9402 project of Restructuring the Power Sector in Ukraine, and the State Committee of Ukraine for Energy Conservation on the EU TACIS EUK9803 project of Development of a National Energy Conservation Information Network for Ukraine), as well as during visits to Oblenergos and to the NECIN Regional Centers
•Facilitation of training courses and seminars, including preparation of slides using MS Power Point and translation of presentation materials involving Ukrainian, English and Russian
•Active participation in building up the NECIN Web-site using Adobe Acrobat, MS Word and AutoCAD software
•Proofreading of drafts and overall responsibility for compilation of the final version of such important documents as Progress Reports
•Office management duties

Deputy Manager of the General Affairs Department

с 08.1994 по 11.1995 (1 год 3 месяца)
HYMEC Joint-Stock Company, an affiliate of “Ukr-Montaż-Spec-Bud” Corp., Київ (Будівництво, архітектура, дизайн інтер'єру)

Facilitation of contacts with construction authorities and companies in Guinea and Morocco with a view of establishing a close partnership (joint venture) between HYMEC on the one part, and SOMIDRAT and SOGECON companies, respectively, on the other part, to carry out substantial construction projects in various regions of Western and Central Africa

Senior Specialist of the Department for Foreign Construction Activities

с 03.1993 по 08.1994 (1 год 5 месяцев)
Ministry of Construction and Architecture of Ukraine, Київ (Будівництво, архітектура, дизайн інтер'єру)

•Facilitation of contacts with foreign construction authorities and companies in Africa
•Translation of framework Inter-Governmental Agreements from Ukrainian into English or French and preparation of specific contracts with potential partners based on the above
•Translation of Ukrainian legislative and regulatory documents into English or French for the information of such foreign partners and translation of foreign legislative and regulatory documents into Ukrainian for the information of the Ministry
•Interpreting for Ukrainian Governmental delegations

Образование

Biuro Uznawalności Wykształcenia i Wymiany Międzynarodowej

Polish Philology, Kraków / Warszawa
Высшее, с 2008 по 2010 (2 года 4 месяца)

WP Foundation-sponsored "Summer School for Teachers" of Polish who own the Pole’s Card
RP State Examination Commission Certificate of Proficiency in Polish as a Foreign Language No.2250/209/10

Taras Shevchenko National University of Kyiv

Romance & Germanic Philology, Київ
Высшее, с 1986 по 1992 (5 лет 9 месяцев)

English and French Languages and Literature
Diploma UW-series No.935875

Дополнительное образование и сертификаты

Westdeutsche Landesbank - Marketing in Foreign Economic Relations (Hannover, Germany / Schwadorf, Austria)

Summer vacations of 1990 and 1991 (about 3 months in total)

Institute of Cybernetics (Kyiv, Ukraine)

Extra-curricular (during my studies in 1987 and 1988) training course in Information Technologies (about 7 months in total)

Знания и навыки

MS Excel MS Word MS Office MS PowerPoint Windows MS Outlook Skype Adobe Acrobat Reader AutoCAD Adobe Car driving Viber Photography Photo processing Express Marketing management

Знание языков

  • Украинский — свободно
  • Польский — свободно
  • Английский — продвинутый
  • Русский — выше среднего
  • Французский — средний
  • Немецкий — начинающий
  • Итальянский — начинающий

Рекомендации

Scanned copies of the relevant references are available on request

Scanned copies of the relevant references are available on request

Контактные данные скрыты

Дополнительная информация

KRÓTKI ŻYCIORYS
1. Nazwisko: Iwanczenko
2. Imię, patronim: Włodzimierz Mytrofanowycz
3. Data urodzenia: 22 listopada 1965 roku
4. Narodowość / obywatelstwo: Polska / ukraińskie
5. Stan cywilny: Żonaty, dwoje dzieci
6. Wykształcenie: Wyższe
Nazwy instytucji oświatowych: Kijowskie miejskie kursy języków obcych nr 2, Uniwersytet im. Tarasa Szewczenki, fakultet RGF
Termin nauczania w ww. instytucjach: 1984-1986, 1986-1992
Uzyskano stopień (stopnie) lub dyplom(y): Licencjat filologii – dyplom serii UW nr 935875, certyfikat Państwowej Komisji RP nr 2250/209/10
7. Znajomość języków, oceniona na skalę od 1 do 5 (1 bardzo dobra; 5 podstawowa):
Ukraiński - 1
Polski - 1
Angielski - 1
Rosyjski - 2
Francuski - 3
Niemiecki - 4
Włoski - 5
8. Członkostwo w organizacjach zawodowych: nie ma
9. Praca z komputerem: Wprawa w Microsoft Office XP (Word, Excel, PowerPoint, Photo Editor), AutoCAD, Adobe Acrobat, Outlook Express itp. pod Windows-2000
10. Inne umiejętności: Prowadzenie samochodu (czyste prawo jazdy, wydane w 1991 roku)
11. Staż pracy w projektach TACIS/WB: ponad 12 lat (71 miesięcy stale i blisko 75 miesięcy na niepełen etat), a w branży edukacyjnej ponad 9 lat
12. Namiary: Tel./Viber: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»); E-mail/Skype: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)
13. Doświadczenie fachowe:
1991 - 1995: na stanowiskach administracyjnych
1996 - 2012: jako tłumacz i referent w projektach TACIS i Banku Światowego
2012 - 2017: wykładowca języka polskiego w Centrum „Intensive” przy Narodowym Uniwersytecie Ekonomicznym imienia Wadyma Hetmana
2017 - do teraz: indywidualne zajęcia z języków angielskiego, ukraińskiego i polskiego

СТИСЛИЙ ЖИТТЄПИС
1. Прізвище: Іванченко
2. Ім'я, по-батькові: Володимир Митрофанович
3. Дата народження: 22 листопада 1965 року
4. Національність / громадянство: Поляк / громадянин України
5. Громадський стан: Одружений, двоє дітей
6. Освіта: Вища
Назви навчальних закладів: Київські міські курси іноземних мов № 2, Університет ім. Тараса Шевченка, факультет РГФ
Термін навчання в зазначених закладах: 1984-1986, 1986-1992
Здобуто ступінь (ступені) чи диплом(и): Бакалавр філології – диплом серії УВ № 935875, сертифікат Державної комісії РП № 2250/209/10
7. Рівень знання мов, оцінений за шкалою від 1 до 5 (1 відмінний; 5 базовий):
Українська - 1
Польська - 1
Англійська - 1
Російська - 2
Французька - 3
Німецька - 4
Італійська - 5
8. Членство в професійних організаціях: немає
9. Володіння ПЕОМ: Обізнаний із Microsoft Office XP (Word, Excel, PowerPoint, Photo Editor), AutoCAD, Adobe Acrobat, Outlook Express тощо під Windows-2000
10. Інші навички: Керування автомобілем (чисте водійське посвідчення, видане в 1991 році)
11. Стаж за проєктами TACIS/WB: понад 12 років (71 міс. стало та біля 75 міс. на неповній зайнятості), а в галузі освіти понад 9 років
12. Контактні дані: Тел./Viber: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»); E-mail/Skype: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)
13. Професійний досвід:
1991 - 1995: на адміністративних посадах
1996 - 2012: робота перекладачем і референтом за проєктами TACIS і Світового Банку
2012 - 2017: викладач польської мови в Центрі “Інтенсив” при Національному економічному університеті імені Вадима Гетьмана
2017 - дотепер: індивідуальні заняття з англійської, української і польської мов

CURRICULUM VITAE
1. Surname: Iwanczenko [Ivanchenko]
2. First and patronymic names: Włodzimierz [Volodymyr] Mytrofanowycz
3. Date of birth: November 22, 1965
4. Nationality / citizenship: Polish / Ukrainian
5. Civil status: Married, two children
6. Education: Higher
Names of educational institutions: Kyjiw [Kyiv] City Foreign Language College No.2, Taras Szewczenko University, R/G Philology Dept.
Term of study in the above institutions: 1984-1986, 1986-1992
Degree(s) or diploma(s) obtained: BA (philology) – Diploma UW-series No. 935875, RP State Commission Certificate No.2250/209/10
7. Language skills evaluated in marks 1 to 5 (1 excellent; 5 basic):
Ukrainian - 1
Polish - 1
English - 1
Russian - 2
French - 3
German - 4
Italian - 5
8. Membership of professional bodies: none
9. Computer literacy: Proficient in Microsoft Office XP (Word, Excel, PowerPoint, Photo Editor), AutoCAD, Adobe Acrobat, Outlook Express etc. under Windows-2000
10. Other skills: Car driving (clean driving license, issued in 1991)
11. Years within TACIS and WB projects: over 12 (71 months steadily and about 75 months part-time), as well as over 9 in the educational sector
12. Contact details: Tel./Viber: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»); E-mail/Skype: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)
13. Professional experience:
1991 - 1995: business administration duties
1996 - 2012: translating/interpreting and facilitating within TACIS and World Bank projects
2012 - 2017: teacher of Polish at the center "Intensive" within Vadym Hetman National Economic University
2017 - till present: individual lessons in English, Ukrainian and Polish

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: