Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську
Резюме от 26 мая 2015

Елена

Продавец, начальник отдела перестрахования, 4 000 грн

Занятость:
Полная занятость, неполная занятость.
Возраст:
44 года
Город проживания:
Донецк
Готов работать:
Донецк, Удаленно

Контактная информация

Соискатель указал телефон и эл. почту.

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Знания и навыки

MS Excel MS Word MS Office Пользователь ПК MS Outlook

Дополнительная информация

РЕЗЮМЕ



Сорокина Елена Ивановна
Дата рождения: 11 октября 1979 г.
Гражданство: Украины
Телефон: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)
Эл. почта: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)Семейное положение:
замужем, двое детей
Желаемый график работы:
Полный рабочий день
Цель
Соискание новой постоянной работы
Образование
2002 г. Горловский Институт Иностранных Языков им. Н.К. Крупской
Факультет «Немецкий язык и иврит»
Специальность «Учитель немецкого языка, зарубежной лит-ры и иврита»

Опыт работы
17.10.2005 — 01.07.2014г. ЧАО «СК «Кремень»
Должность: начальник отдела перестрахования/облигаторного перестрахования
— Ведение деловой переписки с партнерами (резидентами и нерезидентами) по размещению рисков в перестрахование;
— Подготовка к подписанию перестраховочных договоров, бордеро, счетов ;
— Подготовка к подписанию перестраховочных договоров, бордеро, счетов;
— Обработка и учет входящей и исходящей перестраховочной документации;
— Контроль перечисления и поступления перестраховочных премий и возмещений по переданным и принятым договорам перестрахования;
— Осуществление ввода данных для учета перестраховочных операций;
— Урегулирование убытков по входящему и исходящему перестрахованию (подготовка пакетов документов, внесение в систему учета, ведение переписки по текущим делам);
— Контроль перечисления и поступления возмещений по убыткам с резидентами/нерезидентами в сфере перестрахования;
— Архивирование документов;
— Формирование различных отчетов для руководства.

19.04.2005 — 11.11.2005 г. ЗАО «УАСК «АСКА»
Должность: начальник отдела перестрахования управления по внешнеэкономической деятельности и перестрахованию
— Ведение входящей и исходящей корреспонденции;
— Проверка корректности составления предоставляемых партнерами документов (договоров перестрахования, бордеро, актов, счетов-фактур)
— Ведение деловой переписки с партнерами (резидентами и нерезидентами) по размещению рисков в перестрахование;
— Подготовка к подписанию перестраховочных договоров, бордеро, счетов ;
— Подготовка к подписанию перестраховочных договоров, бордеро, счетов;
— Обработка и учет входящей и исходящей перестраховочной документации;
— Контроль перечисления и поступления перестраховочных премий и возмещений по переданным и принятым договорам перестрахования;
—Осуществление ввода данных для учета перестраховочных операций.
— Архивирование документов
— Формирование различных отчетов в базе

27.05.2004 — 19.04.2005 г. ЗАО «УАСК «АСКА»
Должность: делопроизводитель-переводчик
— Ведение входящей и исходящей корреспонденции;
— Проверка корректности составления предоставляемых партнерами документов (договоров перестрахования, бордеро, актов, счетов-фактур)
— Ведение деловой переписки с партнерами (резидентами и нерезидентами);
— Исполнение обязанностей секретаря-референта ;
— Архивирование документов

01.09.2002 — 26.05.2004 г. АОЗТ «Сибарис»
Должность: продавец

04.01.2002 — 30.06.2002 г. ЧП «Кадигроб Л.А.»
Должность: продавец

20.11.2001 — 04.01.2002 г. ООО «Первый гастроном»
Должность: продавец второй категории

01.09.1996 — 15.08.2002 г. Студентка Горловского Института Иностранных Языков им. Н.К. Крупской
Профессиональные навыки и знания
•Отличное знание Закона Украины о страховании
•Хорошие теоретические и практические знания в области страхования/ перестрахования и учета документации
•Опытный пользователь ПК: MS Office: Word, Excel, Outlook;
Знание иностранных языков
•2) Украинский, русский – родные, английский – базовый (чтение и перевод текстов, работа с документами), немецкий – базовый (чтение и перевод текстов, работа с документами).

Прочее
•Коммуникабельность, активная жизненная позиция
•Нацеленность на результат
•Стрессоустойчивость
•Стремление к развитию и профессиональному росту
•Хобби — рукоделие разного вида (вышивание, декупаж, шитье из фетра, шитье мягких игрушек, поделки из бумаги и т.д.), путешествия, кулинария, проведение свободного времени с детьми

Другие резюме этого кандидата

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: