Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську
  • Визитка

Виктор

Переводчик, административный специалист, 50 000 грн

Вид занятости: полная
Возраст: 57 лет
Город проживания: Херсон
Готов работать: Киев
Вид занятости:
полная
Возраст:
57 лет
Город проживания:
Херсон
Готов работать:
Киев

Контактная информация

Соискатель указал телефон и эл. почту.

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Знания и навыки

  • MS Excel
  • MS Word
  • MS PowerPoint
  • Работаю с системой "Традос"
  • MS Outlook
  • MS Teams

Знание языков

  • Английский — свободно
  • Украинский — свободно
  • Немецкий — начинающий
  • Польский — начинающий

Дополнительная информация

Резюме.

Контактная информация:
Фамилия, имя, отчество: Шевчук Виктор Борисович
Дата рождения: 12.05.1968
Пол: мужской
Конт. тел.: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)
E-mail: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)
Гражданство: украинское
Адрес: Украина, г. Херсон, ул. Покрышева 18, кв. 13

Образование – высшее:
Сентябрь 1985 года - июль 1992 года
Херсонский государственный педагогический институт, факультет иностранных языков, специальность учитель английского и немецкого языков

Трудовой стаж:

Март 1994 года – апрель 2006 года
ОАО «Херсоннефтепереработка» (г. Херсон).
Должность – технический переводчик.
Обязанности – письменные и устные переводы с и на английский, немецкий, русский и украинский языки технической (нефтепереработка, механика, энергетика), экономической, финансовой, научной и другой специальной документации, контрактов. Контроль качества переводов, выполненных другими компаниями. Работа в техническом отделе и отделе внешнеэкономических связей.
Знание языков:
английский, русский, украинский – свободно;
Крупные проекты: Проект реконструкции и модернизации ОАО «Херсоннефтепереработка» американской компанией ABB LUMMUS GLOBAL, проект санации территории ОАО «Херсоннефтепереработка» немецкой компанией “GESCO”.

Ноябрь 2006 года – июль 2007 года
Консорциум „Укриндустрия” – коксохимическая промышленность (г. Киев).
Должность – переводчик-аналитик.
Обязанности – письменные и устные переводы с и на английский, русский и украинский языки технической, экономической, финансовой, научной и другой специальной документации, контрактов.

Июль 2007 года – декабрь 2007 года
АКБ «Правэкс-Банк» (г.Киев).
Должность - переводчик.
Обязанности – письменные и устные переводы с и на английский, русский и украинский языки, финансовой, экономической, научной и другой специальной документации, контрактов. Контроль качества переводов, выполненных другими компаниями.

Декабрь 2007 года – май 2008 года
ЗАО «Херсонский нефтеперерабатывающий завод»
Должность - технический переводчик
Обязанности – письменные и устные переводы с и на английский, немецкий, русский и украинский языки технической (нефтепереработка, механика, энергетика), экономической, финансовой, научной и другой специальной документации, контрактов. Контроль качества переводов, выполненных другими компаниями.

Май 2008 года – ноябрь 2008 года
ЗАО «Закордоннафтогаз»
Должность – менеджер
Работал в Индийской компании “Нафтогаз Индия”. Принимал участие в проекте OGIP – проект взаимосоединения энергетической системы оффшорных платформ (г. Мумбай, Индия). Принимал участие в координировании работы Главного офиса компании касательно проектов реконструкции нефтезаводов в г. Бина и г. Панипат (Индия).

Август 2009 года – май 2010 года
ОАО «Везерфорд Украина»
Должность - технический переводчик
Работал переводчиком на наземной буровой вышке. Вахтовый метод. Переводил все операции от монтажа буровой вышки до ее демонтажа. Глубина скважины – 5 тысяч метров.

Декабрь 2011 года – декабрь 2012 года
ЧАО «Херсонский нефтеперерабатывающий завод»
Должность - технический переводчик
Обязанности – письменные и устные переводы с и на английский, немецкий, русский и украинский языки технической (нефтепереработка, механика, энергетика), экономической, финансовой, научной и другой специальной документации, контрактов. Контроль качества переводов, выполненных другими компаниями.

Июнь 2013 – апрель 2014
ЗАО «Искандер Энерджи»
Должность –помощник технического директора.
Обязанности – переводы, организация и доставка оборудования, Ведение базы данных компании. Операции по бурению, заканчивание скважин, гидроразрыв.

Дополнительная информация:
С апреля по сентябрь 2006 года проживал в Канаде.
Имеется в наличии зарубежный паспорт.
Базовый немецкий язык.
Автомобиль – Volkswagen Passat B7; год производства – 2011.
Водительские права категории В с 1994 года.
Имею опыт работы с офисными программами (MS Word, Excel, etc.).
Семейное положение: женат, есть сын.
Хобби: футбол, волейбол, баскетбол, теннис, чтение, рыбалка, путешествие.

Контактные данные трех рекомендателей:
1. Иван Михайлович Козар – заместитель технического директора «Херсонского нефтеперерабатывающего завода» – [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»);
2. Ярослав Кинах – президент «Искандер Энерджи» – [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»);
3. Михаил Гнатюк – менеджер проекта «Закордоннафтогаз» [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»).

Другие резюме этого кандидата

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты