Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську
Резюме от 20 февраля 2024 PRO

Виктория

Переводчик английского, 15 000 грн

Занятость:
Полная занятость, неполная занятость.
Возраст:
52 года
Город проживания:
Киев
Готов работать:
Киев, Удаленно

Контактная информация

Соискатель указал телефон и эл. почту.

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Опыт работы

Технический переводчик

с 04.2020 по наст. время (4 года 2 месяца)
ДП НВЦ "Титан", Киев (Электросварка)

Перевод статей и документов

Переводчик Английского (пол ставки)

с 08.2018 по 12.2020 (2 года 4 месяца)
Immigration&Work&Study Canada, Киев (Юриспруденция)

Перевод документов паспорта, дипломы, трудовые книжки, контракты и другое.

Переводчик статей медицинской тематики (Фриланс)

с 09.2015 по наст. время (8 лет 9 месяцев)
Перевод медицинских статей на заказ врача, Киев (Медицина, здравоохранение, аптеки)

Перевод статей для интернет сайта www.amaliy.com - переводы медицинской тематики.

Переводчик Английского языка

с 05.2012 по 10.2014 (2 года 5 месяцев)
Шелл Украина (Нефте-газовая добыча)

Штатный переводчик английского языка. Занималась переводами деловой переписки, контрактов, а также некоторых технических документов. Увольнение в связи с сокращением штата компании.

Технический переводчик

с 03.2012 по 05.2012 (2 месяца)
Эрикксон (Технологии коммуникации)

Штатный технический переводчик. Уволилась по собственному желанию, так как получила более выгодное финансовое предложение от компании «Шелл».

Фриланс переводчик Английского языка

с 11.2009 по 01.2011 (1 год 2 месяца)
ДП «Бурда-Україна» (СМИ, медиа)

Сотрудничество с ДП «Бурда-Україна» в качестве внештатного переводчика. Занималась переводами англоязычных статей на русский для журнала «Playboy».

Переводчик статей фотографической тематики (Фриланс)

с 04.2009 по 10.2016 (7 лет 6 месяцев)
Фото Галлерея, Киев (Услуги для населения и бизнеса)

Подбор статей фотографической тематики для сайта www.fotgol.com и перевод статей на русский язык

Переводчик Английского языка

с 12.2007 по 04.2009 (1 год 4 месяца)
ИНГ Банк Украина (Финансы, банки, страхование)

Специалист Отдела Общих Дел Розничной Сети (штатный переводчик. (Перевод различной банковской документации и деловой переписки) Затем переведена на должность специалиста административного хозяйства Розничной сети (штатный переводчик) Была отмечена денежными бонусами за хорошую работу. Увольнение в связи с закрытием Розничной сети ИНГ.

Переводчик Английского языка

с 09.2007 по 11.2007 (2 месяца)
TNS Украина (PR материалы и социологические опросы)

Сотрудничество с компанией «TNS Украина» в качестве помощника главного переводчика. (Перевод рекламных роликов, PR материалов и социологических опросов). Причина увольнения: получила более выгодное финансовое предложение от ИНГ Банк Украина.

Инвойс-аудитор

с 06.2007 по 07.2007 (1 месяц)
Controlpay (Грузовые перевозки)

Сотрудничество с компанией «Controlpay» - инвойс-аудитор (работа с компьютерной базой данных) Причина увольнения – невозможность применения профессиональных знаний по специальности.

Переводчик Французского языка

с 02.2006 по 06.2007 (1 год 4 месяца)
Edipress (СМИ, медиа)

Сотрудничество с издательским домом «Edipress» - штатный переводчик журнала « Хорошие Родители» - перевод статей с Французского языка. (тематика статей различная, в том числе и медицинская). Причина увольнения: завершение проекта работы с французским языком.

Технический переводчик Английского языка

с 05.2005 по 12.2005 (7 месяцев)
Чистая Вода (Доставка питьевой воды)

Сотрудничество с Компанией «Чистая Вода» по контракту на 7 месяцев (технический переводчик).

Внештатный переводчик Английского языка

с 01.2004 по 06.2005 (1 год 5 месяцев)
Бюро Переводов perevedem.ru (Различные переводы)

Сотрудничество в качестве внештатного переводчика с Московским бюро переводов «perevedem.ru» посредством электронной почты. Тексты различной тематики (технические, медицинские, юридические, экономические; контракты, договора). Основная тематика медицина ( документы на регистрацию медикаментов, медицинские научные статьи.

Переводчик Английского языка

с 09.2003 по 06.2007 (3 года 9 месяцев)
Фитопром (Чайный бизнес)

Сотрудничество с компанией «Фитопром» - внештатный переводчик (ведение деловой переписки, перевод контрактов и статей из области чайного бизнеса. Прекращение работы в связи с закрытием компании.

Переводчик Английского языка

с 06.2000 по 10.2003 (3 года 4 месяца)
Ортостудия (Медицина, здравоохранение, аптеки)

Сотрудничество с Ортостудией, занималась переводами статей научно-исследовательского журнала "American Journal of Orthodontics and Dentofacial Orthopedics".

Переводчик Английского языка

с 01.2000 по 11.2014 (14 лет 10 месяцев)
Фриланс (Различные переводы)

В периоды длительного поиска постоянного места работы выполняю поиск тематических статей и их переводы для интернет сайта «Фото Галерея Профессионального Фото Дизайна» www.fotgol.com до настоящего момента.

Занималась переводом статей для интернет сайта www.amaliy.com - переводы медицинской тематики.

Проект по переводу ряда статей на религиозную тематику (Православная Церковь). Переводы на английский и французский языки.

Выполняла частные заказы на перевод от ТОВ «Укроргсинтез» - химическая тематика.

Выполняла переводы на английский для сайта "Громада Рибалок України" http://www.ribaki.org.ua/ukr/about.php

Сотрудничество с Киевскими Бюро Переводов «Свитанок», «Logos», «Анаконда», ТРИС в качестве внештатного переводчика (в летний период). Выполнила 4 крупных проекта по переводу и редактированию материала для крупной компании «Бизнес Мастер Консалтинг». Кроме того, выполняю разовые заказы от частных клиентов. Завершила перевод большого литературного отрывка из книги «Тернистый Путь Святого Луки». Перевод книги «Проблемы внедрения новаторских идей в сфере производства» - 200 страниц. Проект по переводу книги 180 стр.(Английский -Русский) на тему ведения гостиничного хозяйства. Главы из пособия «Правила гостеприимства» (гостиницы Мариотт)

Переводчик Английского языка

с 06.1998 по 12.2003 (5 лет 6 месяцев)
Амарант (Технологии упаковки продукции и переработки материалов)

Сотрудничество с компанией «Амарант» (на протяжении 4 лет работа на договорных условиях и на протяжении последнего года штатный переводчик компании. Переводы о технологиях упаковки продукции и переработки материалов).

Образование

Киевский Государственный Лингвистический Университет

ПреподавательПреподаватель Английского и Французского языка и литературы., Киев
Высшее, с 1991 по 1996 (5 лет)

Знания и навыки

Пользователь ПК Windows Знание офисных программ CAT tools

Знание языков

  • Английский — продвинутый
  • Французский — средний
  • Русский — свободно
  • Украинский — свободно

Инвалидность

Первая группа.
Передвигаюсь на инвалидной коляске. Моя инвалидность не имеет негативного влияния на качество работы.

Дополнительная информация

Инвалид I- ой группы, передвигаюсь при помощи инвалидной коляски. При необходимости могу работать в офисе. Моя инвалидность не влияет на качество моей работы. В настоящий момент на волонтерской основе принимаю активное участие в развитии проекта Фото Галерея Профессионального Фото Дизайна» www.fotgol.com

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: