Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську
Резюме от 17 апреля 2024

Валерий

Переводчик китайского языка, 40 000 грн

Занятость:
Полная занятость.
Возраст:
63 года
Город проживания:
Белгород-Днестровский
Готов работать:
Киев, Одесса

Контактная информация

Соискатель указал телефон и эл. почту.

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Дополнительная информация

Сведения о себе: * Год и место рождения: 25.01.1961 г., Республика Молдова, г. Флорешты
* Семейное положение: Женат, 2-ое детей.
Цель: * Поиск работы по специальности, дальнейшее совершенствование.

Образование: * 1978 – 1982 гг. Киевское Высшее Общевойсковое командное училище
им. Фрунзе, специальность – командная тактическая, референт-переводчик
(китайский язык); степень / звание – подполковник запаса.
Знание языков: * китайский, русский-свободно, английский – со словарём..

Опыт работы: * 1982 – по декабрь 1996 г. Служба в ВС СССР и Украины.
С января 1997 г. – офицер запаса.
1999 – 2002 гг. --- преподавательская деятельность
2002 – 2003 гг. --- работа в Украинско-американской текстильной
корпорации, сотрудник сектора информации по КНР.
2003 – 2007 гг. --- переводческая и преподавательская деятельность.
2008 с января – по декабрь 2008 работал с группой китайских
монтажников и наладчиков на сокозаводе компании
«Витмарк»
с 2009 -2012 . --- преподавательская и переводческая
деятельность

2013 март-апрель--- работа в провинции Гуандун, по электротехнике.
2013 май-июнь --- работа в Украине в хим. промышленности.

2013 июль и до настоящего времени --преподавательская и переводческая
деятельность

Краткие сведения по опыту и профессиональным возможностям.

Опыт работы в качестве преподавателя китайского языка – более 20 лет; переводчика – более 21 лет. Владею пекинским диалектом, работаю в основном по письменным переводам. Хорошо владею повседневной и коммерческой лексикой. В случае необходимости срочного освоения другой лексики достаточно 2 – 3 недели самообразования. Имею небольшой опыт самостоятельного пребывания в Китае (3 поездки) и выполнения коммерческих задач. Способен вести деловую переписку с китайскими партнёрами. Имею достаточную практику по письменным переводам личных документов (паспортам, свидетельствам о браке, дипломам и т. д) аннотаций медицинских препаратов, таможенных деклараций, технической документации, прайс-листов, лицензий и т. д. Устное общение по повседневным и некоторым коммерческим вопросам в целом не вызывает проблем. Однако, в случае беглого либо специфического произношения китайца, может быть непонимание его. Проблемным является общение по телефону. Как правило, необходима короткая временная адаптация к манере общения от нескольких часов до нескольких дней. Если китаец не способен перейти на путунхуа (общенародная речь), то общение с ним возможно только по иероглифической письменности. Тем не менее, за последнее время успешно работал в устном режиме с китайцами по монтажу оборудования в городах Запорожье, Винница, Раздельное Одесская обл., Глобино, Полтавская обл., В марте-апреле 2013 г. работал в Китае, в провинции Гуандун, в одной из электротехнических компаний, в г. Тайчжоу по заключению договоров по ядохимикатам.
Имею опыт работы с людьми, а также работы в самостоятельном режиме. Быстро вхожу в круг своих новых обязанностей. Слежу за событиями, происходящими в КНР, сравнительно неплохо разбираюсь в менталитете китайцев и могу прогнозировать их поведение в тех или иных ситуациях. Проявляю упорство в достижении целей по работе. Готов работать за рубежом. Состояние здоровья хорошее. Загран. паспорт имеется.

Другие резюме этого кандидата

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: