Личные данные скрыты
Этот соискатель решил скрыть свои личные данные и контакты. Вы можете связаться с ним со страницы https://www.work.ua/resumes/6936050
Перекладач німецької, 40 000 грн
- Занятость:
- Полная занятость, неполная занятость.
- Город проживания:
- Львов
- Готов работать:
- Львов, Удаленно
Контактная информация
Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.
Опыт работы
Перекладач-фрілансер з англійської на українську
с 02.2022 по наст. время
(2 года 3 месяца)
IT
Перекладач-фрілансер статей на політичну тематику з англійської на українську мову
Письмовий та усний перекладач з німецької та англійської мов
с 12.2012 по наст. время
(11 лет 5 месяцев)
Приватні особи
Вільний перекладач-фрілансер з німецької та англійської мов (письмовий та усний переклад на різну тематику);
Перекладач (німецьки й англійська мови) приватної особи та присутність під час робочих поїздок за кордон з метою участі в міжнародних конгресах, конференціях, виступах, переговорах, презентаціях (Мальта, Австрія, США, Італія, Швеція, Іспанія та ін.).
Перекладач німецької та англійської, відповідальний секретар
с 02.2010 по 07.2012
(2 года 5 месяцев)
Німецька компанія arenaCom GmbH, Львів (Будівельна промисловість, деревообробка)
Архітектурна компанія “arenaCom” (основний офіс – Франкфурт-на-Майні, Німеччина), надання консультаційних послуг Державному Підприємству “ДП “Дирекція з будівництва об’єктів до ЄВРО-2012 у Львові”;
Усний та письмовий перекладач з німецької та англійської мов
Перекладач
с 12.2009 по 09.2016
(6 лет 9 месяцев)
Автор перекладів трьох книг з німецької мови, Львів (Видавництво, поліграфія)
1) Автор перекладу з німецької на українську книги “Рак можна перемогти! Майже кримінальна історія” (“Krebsmittel UKRAIN: Kriminalgeschichte einer Verhinderung”) (Автор – доктор Елеоноре Тун-Гоенштайн). Видавництво “Таля”, Брошнів-Осада, 2009 рік, 112 стор.
2) Автор перекладу з німецької на українську книги “Перемога над раком без побічних дій. Неймовірна історія лікарського препарату УКРАЇН” (“Krebs besiegen ohne Nebenwirkungen. Eine erstaunliche Erfolgsgeschichte von UKRAIN”) (Автори – доктор Моніка Бертольд та Елізабет Бухнер). Видавництво “Універсум”, Львів, 2013 рік, 220 стор.
3) Автор перекладу з німецької на українську книги “Малолітні в’язні фашизму. Життєві історії польських та українських примусових робітників та робітниць у Форарльберзі” (“Minderjährige Gefangene des Faschismus. Lebensgeschichten polnischer und ukrainischer Zwangsarbeiterinnen und Zwangsarbeiter in Vorarlberg”) (Автор – доктор Марґарете Руфф). Видавництво “Універсум”, Львів, 2016 рік, 172 стор.
Перекладач, відповідальний секретар, журналіст, кореспондент
с 11.2009 по наст. время
(14 лет 6 месяцев)
ЗМІ, медіа
Журнал політології, футурології, економіки, науки й культури “Універсум” (Львів);
Відповідальний секретар, журналіст, кореспондент (out-of-staff), автор перекладів статей для журналу
Перекладач (німецька, англійська), менеджер туристичних програм туристичної компанії УФК Обрій
с 05.2005 по 11.2007
(2 года 6 месяцев)
Туристична компанія УФК Обрій, Львів (Туризм)
Працювала перекладачем з німецької та англійської мов, здійснювала письмовий та усний переклади, здійснювала усний переклад під час відвідин туристами виставок за кордоном, менеджер міжнародних програм
Образование
ЛНУ імені Івана Франка
Факультет іноземних мов, німецька філологія, Львів
Высшее, с 2001 по 2006 (4 года 9 месяцев)
Магістр німецької філології, викладач німецької та англійської мов та світової літератури, перекладач німецької та англійської мов
Дополнительное образование и сертификаты
Аспірантура ЛНУ імені Івана Франка, Німецька філологія
2007-2009, 3 роки
Аспірантура ЛНУ імені Івана Франка, Журналістика
2020 - до сьогодні
Стипендіатка Фундації імені Ганса Зайделя (Мюнхен, Німеччина) для написання курсових робіт, магістерської й кандидатської
Перебування в Німеччині: Жовтень – грудень 2003, Листопад – грудень 2004, Квітень – липень 2008
Стипендіатка Австрійської Академічної Служби Обмінів (OEAD) (Відень, Австрія), перебування в Австрії
2012, 4 місяці
Стипендіатка Університету імені Фрідріга-Александера (Ерланґен-Нюрнберґ, Німеччина), перебування в Німеччині
2009, 2 місяці
Відвідання курсів копірайту в школі ІТЕА
2018, 2 місяці
Відвідання практичного курсу SММ
2019, 4 місяці
Знания и навыки
Знание языков
- Английский — свободно
- Немецкий — свободно
- Русский — свободно
- Польский — средний
- Испанский — начинающий
Похожие кандидаты
Перекладач англійської, німецької
15000 грн, Удаленно
Перекладач німецької
Удаленно
Перекладач англійської, німецької
Удаленно
Перекладач німецької
Киев, Другие страны, Удаленно
Перекладач німецької, англійської, російської та української мови
30000 грн, Тернополь, Удаленно
Перекладач німецької
Луцк, Удаленно