Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську
  • Файл

Юрій

Переводчик польского

Возраст:
53 года
Город проживания:
Николаев
Готов работать:
Удаленно

Контактная информация

Соискатель указал телефон и эл. почту.

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Загруженный файл

Версия для быстрого просмотра

Это резюме размещено в виде файла. Эта версия для быстрого просмотра может быть хуже, чем оригинал резюме.

вул. Вікторська, 29, кв. 46
02-587 Варшава, Польща
[открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)
[открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)

Юрій Кораб

Усні та письмові переклади, редагування текстів, викладання, мовні консультації, підтримка
мігрантів та осіб, котрі бажають інтегруватися у Польщі, підприємців. Досвід перекладу в
різних галузях, зокрема: бізнес-документація, юридичні документи, медицина, технічна
документація, навчальні посібники, давня та художня література. Вміння оперативно
працювати з великими обсягами текстів. Відповідальність перед клієнтом за взяті
зобов'язання. Робота в OCR з CAT (Trados) та Memsource. Набір текстів “наосліп”
німецькою, польською, англійською, чеською та словацькою, а також українською,
російською мовами.

Знання мов:

● українська, російська - носій
● польська - рівень близький до носія
● німецька - С1
● англійська - А2
● чеська, словацька - початковий рівень

ДОСВІД

Фонд розвитку підприємництва “Твій СтартАп”, Варшава - усний та
письмовий перекладач, викладач, мовний консультант
ВЕРЕСЕНЬ 2019 - ДО СЬОГОДНІШНЬОГО ДНЯ

● німецька мова для іноземців
● польська мова для іноземців
● українська, російська мова для іноземців
● усні та письмові переклади (PL-UA, UA-PL, DE-UA, UA-DE, DE-Pl, PL-DE,
RU-UA, UA-RU)
● письмові переклади (CZ-UA, SLK-UA, CZ-RU, SLK-RU)

“Арматіс”, Варшава - клієнт-менеджер з підтримки німецькомовного
клієнта
ЛЮТИЙ 2021 - ДО СЬОГОДНІШНЬОГО ДНЯ

● Комплексна підтримка німецькомовного клієнта (вхідні телефонні дзвінки,
електронна пошта, чати)

“Сайтель”, Варшава - клієнт-менеджер з підтримки німецькомовного
клієнта
БЕРЕЗЕНЬ 2016 - ТРАВЕНЬ 2021

● Комплексна підтримка німецькомовного клієнта (вхідні телефонні дзвінки,
електронна пошта, чати)

Приватний загальноосвітній ліцей “Класик”, Варшава - вчитель,
вихователь
2013 - 2015

Громадська організація “Полонія Семпер Фіделіс”, Миколаїв,
Україна - Голова Правління ГО
2009 - 2013

Південнослов'янський університет, Миколаїв, Україна - викладач,
перекладач польської мови
2006 - 2009

ТРК “Сатурн”, Миколаїв, Україна - журналіст, редактор
2005 - 2009

ТРК “СТБ-Миколаїв”, Україна - журналіст, редактор
2004 - 2005

Миколаївська обласна державна телерадіокомпанія, Україна -
журналіст, редактор
2001 - 2004

Товариство “Знання”, Миколаїв, Україна - викладач, перекладач
1997 - 2000

Миколаївська ЗОШ № 51, Україна - вчитель німецької мови

1999 - 2000

АТ “Ніконд”, Миколаїв, Україна - усний та письмовий перекладач
1997 - 1998

● усні та письмові переклади (PL-UA, UA-PL, DE-UA, UA-DE, DE-Pl, PL-DE)

● письмові переклади (CZ-UA, SLK-UA)

ОСВІТА ТА ПІДВИЩЕННЯ КВАЛІФІКАЦІЇ

Австрійський інститут, Варшава - курс німецької мови 2016

Бюро перекладів “Дюна” спільно з Учбовим центром Localize.pl,
Варшава - Основи роботи в CAT (Trados) та OCR
2016

Асоціація “Вспульнота Польска”, Польща - Польська мова для дітей
та молоді для полонійних учителів
2013

Міжнародний інститут освіти, Польща - Курс методики викладання
польської мови для іноземців для полонійних учителів
2011, 2013

Центр підвищення кваліфікації вчителів у Любліні, Польща - Курс
дидактики навчання польської мови для іноземців для полонійних
учителів
2009

Літня школа польської мови при Сілезькому університеті в
Катовіце, Польща - Курс навчання польської мови для іноземців для
полонійних учителів
2008, 2009

ОСВІТА

Миколаївський педагогічний університет - Вчитель української мови
та літератури, німецької мови та зарубіжної літератури
1992 - 1997

ДОСЯГНЕННЯ ТА НАВИЧКИ
Мої учні продовжили навчання в польських навчальних закладах і зараз будують
свою кар'єру не тільки в Польщі, але і в інших країнах Європи.
В результаті співпраці з польським видавництвом “EDGARD jezykiobce.pl” світ
побачило ряд посібників з навчання іноземних мов.

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: