• Файл

Ольга

Перекладач англійської

Місто:
Київ

Контактна інформація

Шукач вказав телефон та ел. пошту.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Завантажений файл

Файл містить ще 1 сторінку

Версія для швидкого перегляду

Це резюме розміщено у вигляді файлу. Ця версія для швидкого перегляду може бути гіршою за оригінал резюме.

OLGA SEMERIAKO

Ukraine, Kyiv
[відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)
[відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)

Nationality: Ukrainian
Age: 33

PROFESSIONAL SUMMARY
Dedicated professional with five years of experience in translation/interpretation and strong English language abilities in
written and verbal communication. Reliable and detail-oriented, skilled at working under pressure and adapting to new
situations and challenges. Excel in articulating and responding to cultural nuances. Committed to ensuring optimal
communication between parties.

WORK HISTORY
Interpreter/translator, 09/2024 - present
PJSC AC Ukrainian Helicopters – Kyiv
• Translated regulatory and technical documentation.
• Translated Certification Specifications for large rotorcraft, Design Organization’s handbooks, maintenance
programs for different types of rotorcraft, Installation Manuals for aviation equipment, Aircraft Flight
Manuals and Instructions for Continued Airworthiness.
• Carried out correspondence with international organizations and institutions.
• Provided interpretation services on meetings.

Interpreter/translator; Safeguarding focal point, 10/2023 – 09/2024
The Mines Advisory Group – Kyiv
• Interpreted in different settings for a wide range of subjects, including demining, HR, finance, health and
safety at work, accounting.
• Comprehensively communicated the source language into the target language while preserving the intended
message.
• Interpreted at conferences, meetings, trainings, inductions for partner organizations (UDA, APOPO, UNDP).
Translated numerous documents from English to Ukrainian and vice versa in a timely and accurate fashion.
• Delivered translations ahead of schedule, completing projects faster than the set deadlines.
• Assisted in the translation of policies and programmes for partner organizations (UDA, APOPO).
• Developed a glossary and a style guide for frequently used terminology, resulting in improvement in
translation consistency.
• Assisted other translators on projects, effectively maintaining consistency and style.
• Helped coordinating the implementation of the Safeguarding Policy within the Country Program.
• Acted as a member of an investigation committee in a safeguarding incident.
• Helped in teaching staff how to recognize potential indicators of safeguarding violations, including different
types of harm and abuse.
• Helped raise awareness with staff and promoted a positive safeguarding culture.
• Ensured that staff and program participants were aware of the available reporting channels.
• Applied the principles of person-centered approach, including confidentiality, consent, and how to share
information safely.

Interpreter/translator, 05/2023 – 09/2023
Medecins sans Frontieres-OCB – Kyiv
• Interpreted in consecutive and simultaneous (whispered translation) settings for a wide range of subjects,
including medical (mental health, SoT/SoV rehabilitation, IC), HR, business meetings.
• Comprehensively communicated the source language into the target language while preserving the intended
message.
• Acted as a liaison between English-speaking staff and Ukrainian-speaking beneficiaries.
Translated numerous documents from English to Ukrainian and vice versa in a timely and accurate fashion.
• Delivered translations ahead of schedule, completing projects faster than the set deadlines.
• Utilized machine translation engines to improve translation speed and maintain consistency, which resulted in
the reduction of turnaround time.
• Assisted other translators on projects, effectively maintaining consistency and style.

Freelance Korean – English Translator, 08/2022 – 04/2023
Boosta, Ltd
• Translated webtoons from Korean into English.
• Adapted content for English-speaking readers.
• Coordinated the Translators team, resulting in improvement in translation consistency and turnaround time.

Customer Support Representative, 09/2020 – 09/2021

UVO Corp, Ltd - Kyiv
• Provided customer support services in academic writing to English-speaking customers via phone, chat and email.

Translator, 07/2017 – 08/2020
Consulting UA, Ltd - Kyiv
• Translated numerous documents from English and Ukrainian Language into Korean and vice versa in a timely
and accurate fashion.
• Delivered translations ahead of schedule, completing projects faster than the set deadlines.
• Composed letters, inquiries, and promos.
• Communicated with Korean/English speaking clients by correspondence and telephone calls.

Korean Language, Literature and Translation Lecturer, 09/2012 – 08/2023
Kyiv National Linguistic University - Kyiv
Reported on student progress to drive attainment.
Created vibrant learning atmosphere through interactive exercises and discussions.
Prepared comprehensive feedback and revision plans for students.
Evaluated curriculum and procedures to reach high quality standards.
Provided additional support to struggling students, promoting improved academic confidence.
Applied differentiated teaching methods to meet varied student needs.
Recommended effective additional learning resources, aiding continued student confidence and abilities.
Adapted diverse teaching methods to boost student focus.
Engaged with students through conversational language, simplifying curriculum into relevant,
understandable information.

Korean Language Teacher, 09/2011 – 07/2012

Korean Culture Center - Kyiv
Planned engaging schemes of work for statutory and non-statutory assessment.
Recommended effective additional learning resources, aiding continued student confidence and abilities.
Engaged with students through conversational language, simplifying curriculum into relevant,
understandable information.
Created vibrant learning atmosphere through interactive exercises and discussions.
Evaluated curriculum and procedures to reach high quality standards.
Prepared comprehensive feedback and revision plans for students.
Provided additional support to struggling students, promoting improved academic confidence.
Adapted diverse teaching methods to boost student focus.
Optimized student engagement with literary and non-literary concepts through innovative teaching methods.
Developed intervention strategies to improve student performance.

Secretary, 09/2010 – 06/2011
International Relations Center at Hannam University – Daejeon, South Korea
• Assisted international students with their issues and queries.
• Successfully managed a broad range of office tasks, including scheduling, filing, data entry, and customer service.
• Demonstrated strong organizational and communication skills in carrying out daily tasks.

SKILLS
• Patient and focused Attentive listener
Strong communicator Detail-orientated
Emotional resilience Excellent interpersonal skills
Confidential documentation and record-keeping

EDUCATION
Master’s Degree: Major in Translation (Korean and English languages), Major in Philology, Teacher of Translation,
06/2013
Kyiv National Linguistic University – Kyiv
Bachelor’s Degree: Philology, Translation (Korean Language), 06/2012
Kyiv National Linguistic University – Kyiv

Certificates:
Gender & Diversity in Mine Action, 02/2024
LANGUAGES

Ukrainian: Native language
English: Advanced
Korean: Proficient
Russian: Advanced

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: