Сервіс пошуку роботи №1 в Україні
- Файл
Особисті дані приховані
Цей шукач вирішив приховати свої особисті дані та контакти. Ви можете зв'язатися з ним зі сторінки https://www.work.ua/resumes/12849088/
Літературний редактор
Місто проживання:
Чернігів
Готовий працювати:
Дистанційно
Контактна інформація
Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.
Завантажений файл
Версія для швидкого
перегляду
Це резюме розміщено у вигляді файлу. Ця версія для швидкого перегляду може бути гіршою за оригінал резюме.
Резюме
електронна пошта | [відкрити контакти ](див. вище в блоці «контактна інформація»)
Досвідчений перекладач із глибоким знанням української мови. Кандидат філологічних наук (українська мова).
Гарантую високу якість перекладу та здатність передавати зміст тексту з точністю й відповідністю до галузевих стандартів.
Маю 20-річний досвід роботи з технічною документацією, інструкціями, дослідницькими статтями та іншими спеціалізованими матеріалами.
Ключові навички
Технічний переклад – досвід перекладу документів у сфері медицини, металургії, освіти, художньої літератури тощо.
Володіння термінологією – глибоке розуміння спеціалізованих термінів та їх коректне використання.
Редагування та вичитка – перевірка перекладених текстів на точність та відповідність стилю.
Адаптація текстів – локалізація відповідно до цільової аудиторії.
Важливість до деталей та відповідальність.
електронна пошта | [
Досвідчений перекладач із глибоким знанням української мови. Кандидат філологічних наук (українська мова).
Гарантую високу якість перекладу та здатність передавати зміст тексту з точністю й відповідністю до галузевих стандартів.
Маю 20-річний досвід роботи з технічною документацією, інструкціями, дослідницькими статтями та іншими спеціалізованими матеріалами.
Ключові навички
Технічний переклад – досвід перекладу документів у сфері медицини, металургії, освіти, художньої літератури тощо.
Володіння термінологією – глибоке розуміння спеціалізованих термінів та їх коректне використання.
Редагування та вичитка – перевірка перекладених текстів на точність та відповідність стилю.
Адаптація текстів – локалізація відповідно до цільової аудиторії.
Важливість до деталей та відповідальність.
Схожі кандидати
-
Літературний редактор
20000 грн, Дистанційно, Київ, Бровари -
Відеоблогер, редактор
50000 грн, Дистанційно, Полтава -
Редактор
Дистанційно -
Копірайтер, редактор, журналіст
30000 грн, Дистанційно -
Контент-редактор
Дистанційно -
Редактор
Дистанційно