• Файл

Анастасія

Продакт-менеджер

Місто:
Київ

Контактна інформація

Шукач вказав телефон .

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Завантажений файл

Версія для швидкого перегляду

Це резюме розміщено у вигляді файлу. Ця версія для швидкого перегляду може бути гіршою за оригінал резюме.

Осипова Анастасія

Дата народження: 15 червня 1992р.
Місто проживання: м.Шеньчжень
Сімейний стан: заміжня
Моб./Telegram/Wechat: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)
E-mail: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація») ; [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)
Комп'ютерні навички: MS Office, 1С

Досвід роботи та стажування:
2023.08 Fashion Atlas Group
Перекладач – Менеджер з контролю якості
Обов`язки: Координація контролю якості продукції відповідно до вимог.
Перевірка якості продукції згідно з технічними вимогами замовника.
Складання звітів про невідповідності виготовленого продукта до вимог,
участь у коригувальних діях. Проведення інспекції, тестування та
комунікації з китайськими виробниками одягу. Переговори, онлайн-
зустрічі з китайськими виробниками. Поїздки на виробництво.
З 2017 року
Займаюсь усним та письмовим перекладом, переклад на офіційних
зустрічах між державними службовцями України та Китаю,
послідовний переклад під час переговорів, допомога ведення бізнес
переговорів, прийом іноземних клієнтів, переклад інтерфейсу до
програм, переклад документів.

2017.03 Харбінський професійно-технічний коледж
Обов`язки: Переклад курсів графічного дизайну для делегації з
викладачів та студентів, усний переклад.

2016.02 Посольство України в Китаї (стажування)
Обов`язки: Переклад дипломатичних нот, листів та відповідних
матеріалів, усний та письмовий переклад.

2015.10 Друга Китайсько-Російська Виставка (26-ий Харбінський ярмарок)
Обов`язки: переклад для місцевого уряду та закордонних підприємців,
усний переклад.

2015.09 Міжнародна виставка органічної харчової промисловості в Хейлунцзяні
та Всесвітня сільськогосподарська виставка в Харбіні.
Обов`язки: переклад для китайських та закордонних підприємців, усний
переклад.

2015.03 Хуаюе Дунфан; Представництво Харківської області України в Китаї
(стажування)
Обов`язки: зустрічі та супроводження радників-посланників Посольства
України в Китаї, ведення ділового листування, переклад документації,
підтримка зв`зків з клієнтською базою, займалась організацією
міжнародних форумів та виставок.

2014.10 Enterprise Resource Planning System ERP, письмовий переклад.

Освіта:
2009-2014рр . КНУ імені Т.Шевченка
Факультет: Інститут філології
Спеціальність: Китайська мова, література та переклад
Диплом бакалавра.

2014-2017рр. Хейлунцзянський університет (м.Харбін)
Факультет: Російської мови
Спеціальність: Перекладач китайської мови (усний переклад)
Диплом магістра.
Отримала стипендію Уряду Китаю

Додаткова освіта:
2010-2011рр. Курси японської мови в КНУ ім. Т. Шевченка.

2011-2012рр. Курси китайської мови в Інституті Конфуція (м.Київ)

2012-2013рр. Хейхеський Університет, проходила мовне стажування склавши HSK.
(За результатами екзамену увійшла в десятку кращих та отримала грант
від Інститута Конфуція).

2014-2015рр. Хейлунцзянський Університет, проходила мовне стажування, (отримала
стипендію Уряду Китаю).

Особисті якості: Грамотна письмова та усна мова;
Знання етикету ділового спілкування;
Володіння мовами: китайська, англійська, українська, російська;
Вміння швидко, переключатись з однієї мови на іншу;
Професійне володіння техніками перекладу;
Чітка дикція;
Гарна пам'ять;
Вміння працювати з великим об'ємом інформації;
Впевнений користувач ПК;
Вміння встановлювати контакт з людьми;
Емоційна стійкість.

Інші резюме цього кандидата

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати

Кандидати за містами


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: