• Файл

Анастасія

Перекладач англійської мови

Розглядає посади: Перекладач англійської мови, SMM-копірайтер, SEO-копірайтер, Рерайтер
Вік: 25 років
Місто: Вінниця
Розглядає посади:
Перекладач англійської мови, SMM-копірайтер, SEO-копірайтер, Рерайтер
Вік:
25 років
Місто:
Вінниця

Контактна інформація

Шукач вказав телефон , ел. пошту та Instagram.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Завантажений файл

Версія для швидкого перегляду

Це резюме розміщено у вигляді файлу. Ця версія для швидкого перегляду може бути гіршою за оригінал резюме.

АНАСТАСІЯ МОСІНЗОВА
МОЛОДШИЙ СПЕЦІАЛІСТ З
ПЕРЕКЛАДУ, ЛОКАЛІЗАЦІЇ
ТА КОПІРАЙТИНГУ
ПРО МЕНЕ
[відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація») Мовний спеціаліст із досвідом перекладу, локалізації, копірайтингу та
лінгвістичного контролю якості. Працюю із різними типами текстів,
[відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)
приділяю увагу термінологічній узгодженості та стилю перекладу.
україна, Вінниця Комфортно працюю над контентними та локалізаційними процесами у
динамічному середовищі.
Профіль Linkedin
[відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація») ДОСВІД РОБОТИ
ba6858242 КОПІРАЙТЕР
Atlasiko Inc (Серпень-Жовтень 2025)
Портфоліо копірайтера Написання та редагування статей, пов’язаних із 3D-візуалізацією та
https://docs.google.com/document/d/12HMCJcj архітектурними проєктами
O3Tw5cDf3loUOI8Dg5m- Підготовкаописів продуктів, послуг і реалізованих проєктів
n6dWEn49q_dz_paw/edit?tab=t.0 Вичитка та редагування текстів для забезпечення чіткості, стилістичної
Векторні ілюстрації узгодженості та точності
https://stock.adobe.com/ua/contributor/212720 Проведення дослідницької роботи для підвищення якості та релевантності
742/%D0%90%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%
контенту
82%D0%B0%D1%81%D0%B8%D1%8F%20%D0
Робота з базовими принципами SEO (метадані, ключові слова)
%9C%D0%BE%D1%81%D0%B8%D0%BD%D0%
ФРИЛАНС ПЕРЕКЛАДАЧ
B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0
MovaSvit (Вересень 2024 - до сьогодні)
НАВИЧКИ
Переклад та вичитка багатомовних документів: договорів, сертифікатів, судових
Переклад, локалізація та адаптація документів, маркетингових матеріалів і дипломів тощо
контенту Забезпечення лінгвістичної точності, термінологічної узгодженості та
відповідності стилю
Вичитування та лінгвістичний контроль
Робота зі структурованими текстами, що потребують високої уважності до
якості деталей
Робота з термінологією Підтримка стабільної якості перекладів для різних типів контенту
NewStream Centre (Вереснь 2024 - Травень 2025)
Написання, редагування та
Переклад та вичитка багатомовних документів: договорів, сертифікатів, судових
структурування текстів
документів, маркетингових матеріалів і дипломів тощо
Дослідницька робота та перевірка Забезпечення лінгвістичної точності, термінологічної узгодженості та

фактів відповідності стилю
Робота зі структурованими текстами, що потребують високої уважності до
ПРОГРАМИ
деталей
CAT-інструменти: MemoQ, SmartCat, Підтримка стабільної якості перекладів для різних типів контенту
MateCat ШТАТНИЙ ПЕРЕКЛАДАЧ
Medair (Липень 2022—Червень 2023)
Робота з мультимедійним і
Переклад і вичитування внутрішньої документації, презентацій, звітів і
субтитровим контентом (базово) політик
Google Docs, Google Sheets Робота зі структурованим корпоративним та медичним контентом
Забезпечення узгодженості термінології та точності відповідно до
МОВИ
внутрішніх стандартів
УКРАЇНСЬКА — РІДНА
Підтримка документаційних процесів у межах організації
АНГЛІЙСЬКА — B2
ФРАНЦУЗЬКА — БАЗОВИЙ ОСВІТА 2018-2022
РІВЕНЬ ДОНЕЦЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
ІМ. ВАСИЛЯ СТУСА
ФАКУЛЬТЕТ ІНОЗЕМНИХ МОВ

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: