Лариса

Перекладач, адміністратор, викладач, менеджер ЗЕД, помічник нотаріуса, 25 000 грн

Вид зайнятості: повна, неповна
Вік: 55 років
Місто проживання: Київ
Готовий працювати: Київ, Ужгород
Вид зайнятості:
повна, неповна
Вік:
55 років
Місто проживання:
Київ
Готовий працювати:
Київ, Ужгород

Контактна інформація

Шукач вказав телефон та ел. пошту.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Досвід роботи

Менеджер по роботі з клієнтами, Перекладач-редактор

з 09.2023 по 09.2025 (2 роки)
Бюро перекладів Тріс, Київ (Видавництво, поліграфія)

Менеджер по роботі з клієнтами:
- спілкування з клієнтами в телефонному режимі, прийом замовлень і їх відправка, обрахування замовлення, внесення в базу даних, відстежування термінів виконання замовлення, відправка НП. Апостилізація - подача заявок у МОН, оплата та отримання готових документів з апостилем.
Перекладач-редактор:
- переклад укр,рос/англ і навпаки, переклад укр,рос/фр і навпаки
- редагування перекладів на різні мови та з різних мов, коригування, форматування, відповідно до вимог і стандартів

Перекладач англійської

з 09.2019 по 08.2020 (1 рік)
ТОВ «ТД «Аврора», Київ (Медицина, охорона здоров'я, аптеки)

- переклади у галузі медицини, фармацевтики, хроматографії, хімії;
- сприяння відділу нормативно-правового регулювання у реєстрації медичних препаратів, підготовці досьє для реєстрації медичних препаратів та обладнання (ДМФ), переклад та підготовка розділів ДМФ, супровідної документації для реєстрації препаратів;
- переклад описів виробничого процесу, сертифікатів GMP, GCP, сертифікатів аналізу, контролю якості ЛЗ, випробувань з вивчення стабільності;
- знання GMP, GLP, GCP, валідації, сертифікатів, ліцензій та документації FDA;
- введення даних у певні системи відстеження відповідно до вимог та збирання інформації від членів команди;
- головна контактна особа зі зв'язків/листування та супутньої документації, ділове листування та контакти з іноземними партнерами та клієнтами з постачання АФІ;
- звіти про доклінічні/клінічні/постклінічні випробування
препаратів, періодичні оновлювані звіти з безпеки ЛЗ (PSURs), інструкції з медичного застосування лікарських препаратів, вивчення стабільності, валідація аналітичних методик, хроматографія, опис виробничого процесу, сертифікати аналізу;
- знання GMP, GLP, GCP, валідації, сертифікатів, ліцензій та документації FDA;
- звіти про доклінічні/клінічні/постклінічні випробування
препаратів, періодичні оновлювані звіти з безпеки ЛЗ (PSURs), інструкції з медичного застосування лікарських препаратів,
- знання в галузі АФІ та допоміжних речовин для розробки/виробництва лікарських препаратів;
- забезпечення підприємства/заводу субстанціями, АФІ та допоміжними речовинами;
- активне спілкування з постачальниками/виробниками субстанцій, АФІ та допоміжних речовин, ведення листування та проведення переговорів;
- засвідчення перекладів та документів у нотаріусів, тісна співпраця з нотаріусами.

Персональний помічник керівника

з 05.2017 по 09.2019 (2 роки 5 місяців)
ФОП «Габелко», Київ (Юриспруденція)

- зустріч та прийом відвідувачів;
- прийом та розподіл вхідних дзвінків, факсимільних копій;
- обробка вхідної/вихідної документації;
- переклад документації з права та юриспруденції;
- засвідчення перекладів та документів у нотаріусів, тісна співпраця з нотаріусами, усний переклад під час нотаріального засвідчення договорів із іноземцями;
- отримання, облік, реєстрація та відправка кореспонденції, бандеролей (посилок);
- виконання доручень Керівника, підготовка документів та матеріалів, необхідних для роботи Керівника;
- робота з документообігом, офісною документацією та технікою (телефон, принтер, факс, сканер);
- вирішення адміністративно-господарських питань (замовлення канцтоварів, води, продуктів та ін.);
- технічне забезпечення діяльності офісу (ремонт, заправка принтерів, сканерів, побутової техніки та ін.);
- ведення первинної бухгалтерії та витрат компанії;
вичитування, коректура та редагування текстів різної спрямованості, включаючи матеріали для сайту компанії, переклад буклетів та рекламних проспектів та ін.

Особистий помічник Голови представництва (Латвія)

з 10.2012 по 03.2017 (4 роки 6 місяців)
ТОВ «Докумедс», Київ (Медицина, охорона здоров'я, аптеки)

- виконання доручень Керівника, підготовка документів та матеріалів, необхідних для роботи Керівника;
- робота з документообігом, офісною документацією та технікою (телефон, принтер, факс, сканер);
- зустріч та прийом відвідувачів;
- Облік відвідування співробітників, складання табеля обліку робочого часу;
- прийом та розподіл вхідних дзвінків, факсимільних копій;
- обробка вхідної/вихідної документації;
- Отримання, облік, реєстрація та відправка кореспонденції, бандеролей (посилок);
- письмові переклади в галузі медицини та фармацевтики;
- ділове листування та контакти з іноземними партнерами та
клієнтами, попереднє узгодження та вирішення питань щодо
телефону;
- вирішення адміністративно-господарських питань (замовлення канцтоварів, води, продуктів та ін.);
- технічне забезпечення діяльності офісу (ремонт, заправка принтерів, сканерів, побутової техніки та ін.);
- ведення первинної бухгалтерії та витрат компанії;
- переклад звітів про доклінічні/клінічні/постклінічні випробування препаратів, періодичні оновлювані звіти з безпеки ЛЗ (PSURs), інструкції з медичного застосування лікарських препаратів, вивчення стабільності, валідація аналітичних методик, опис виробничого процесу, сертифікати GMP, GСР, сертифікати Л.С.

Перекладач англійської

з 02.2010 по 10.2012 (2 роки 9 місяців)
ТОВ «Сатурн-ТВ», Київ (Оптова торгівля, дистрибуція, імпорт, експорт)

- виконання технічних перекладів з побутової техніки;
- переклад Технічних Інструкцій, Посібників Користувача та Посібників з Експлуатації Обладнання;
- Складання технічних характеристик обладнання;
- співробітництво з менеджерами з продажу та фабриками;
- спільна робота з дизайнером з розробки та оформлення макетів та інструкцій та ін.

Перекладач англійської

з 02.2006 по 04.2009 (3 роки 3 місяці)
Науково-виробничик онкологічний і кардіологічний Центр «Макс-Велл», Бровари (Медицина, охорона здоров'я, аптеки)

- в.о. начальника відділу переказів;
- переклади у галузі медицини, фармацевтики, біотехнологій;
- Переклад Листів Безпеки на Продукт, Належної Виробничої Практики (GMP), Валідації, Сертифікатів та документації FDA;
- допомога у координації процесу реєстрації медичних препаратів, підготовка ДМФ для реєстрації медичних препаратів та обладнання, супровідної документації;
- Навчання співробітників компанії англійської мови та ін.
- участь у конференціях, симпозіумах, семінарах

Менеджер ЗЕД (імпорт)

з 11.1997 по 04.2006 (8 років 6 місяців)
ТОВ «ТД» Технолуч», Київ (Транспорт, логістика)

- імпорт товару, повний супровід товару до моменту його
надходження на Українську митницю;
- Спільна робота з брокером та юридичним відділом;
- підготовка та переведення необхідної товаро-супровідної документації для митних органів, бухгалтерії та банку;
- складання та укладання міжнародних Контрактів та Угод, Додаткових Угод, Додатків до Контрактів;
- ділове листування та контакти з іноземними постачальниками та клієнтами, попереднє узгодження та вирішення питань по телефону;
- відстеження оплати та строків надходження товарів на склад;
- переклад Листів Безпеки, сертифікатів та технічної документації, технічних інструкцій, посібників користувача та посібників з експлуатації обладнання;
- усний переклад під час переговорів та зустрічей директора компанії;
- вичитування, коректура та редагування текстів різної спрямованості, переклад буклетів та рекламних проспектів, ін.

Перекладач 1-їй категорії

з 11.1994 по 11.1997 (3 роки)
ВАТ «Інститут Транспорту Нафти», Київ (Гірнича промисловість)

- допомога директорам компанії: генеральному, фінансовому, виконавчому в переговорах з іноземними партнерами;
- письмові переклади в галузі нафти, газу, трубопроводів, а також Технічних Інструкцій, Посібників Користувача та Посібників з Експлуатації Обладнання;
- переклад відеофільмів з пожежогасіння;
- участь у робочих семінарах, проведення зустрічей та переговорів з
іноземними партнерами (США, Канада, Великобританія, Італія, Німеччина, Данія, Бельгія, Франція, ін.), допомога в організації семінарів та презентацій, ін.

Освіта

2-е госуд. Курсы иностранных языков (французский язык)

Київ
Середня, з 1980 по 1982 (2 роки)

диплом с отличием

КДУ ім. Т.Г. Шевченко

Факультет романо-германської філології: спеціальність - романо-германські мови та література, кваліфікація – філолог, викладач англійської мови, Київ
Вища, з 1980 по 1986 (6 років)

диплом з відзнакою

Додаткова освіта та сертифікати

Тренінг з Належної Клінічної Практики “ICH-GCP” (м. Рига, Латвія)

14.03.2013

Тренінг з адміністративної діятельності “Administrative training” (м. Рига, Латвія)

15.03.2013

Тренінг “ICH-GCP (Whitehall Training) (Британський тренінг)

січень 2016

Знання і навички

  • MS Excel
  • MS Word
  • Пользователь ПК
  • MS Office
  • Пользователь Internet
  • MS PowerPoint
  • PC User
  • Internet User
  • MS Outlook
  • Outlook Express
  • MS Paint
  • Google Docs
  • ABBYY FineReader
  • Грамотная речь
  • Fast typing
  • Adobe Acrobat Reader
  • Google
  • Grammatically correct speech
  • Adobe
  • Google Календарь
  • Google Calendar
  • Specialize in medical, technical, jurisprudence translations
  • Спеціалізація в напрямках:
  • Техніка
  • Медицина
  • Фармацевтика
  • Право
  • Юриспруденція
  • Нотаріат

Знання мов

  • Англійська — просунутий
  • Українська — вільно
  • Німецька — початковий
  • Французька — середній
  • Іспанська — середній

Додаткова інформація

Приймала участь у міжнародних конференціях та виставках, освітніх проектах. Відповідальна, активна, організована, працьовита, акуратна, уважна, доброзичлива, допитлива, без шкідливих звичок. Здатна працювати самостійно і в команді, гарні комунікативні навички та навички щодо проведення переговорів.

Інші резюме цього кандидата

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: