Ольга

Перекладач французької

Розглядає посади:
Перекладач французької, Менеджер з продажу
Вік:
45 років
Місто проживання:
Інші країни
Готовий працювати:
Дистанційно, Київ

Контактна інформація

Шукач вказав телефон та ел. пошту.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Досвід роботи

Немає досвіду роботи.

Освіта

НТУУ КПІ

Факультет лінгвістики, диплом спеціаліста - переклад англійська і французька
Вища, з 1998 по 2003 (5 років)

Знання мов

  • Французька — вільно
  • Англійська — вільно

Додаткова інформація

НАВИЧКИ

Професійні :
• Визначення умов письмового та усного перекладу з урахуванням аудиторії, контексту та потреб замовника
• Розуміння тексту чи діалогу та їх відтворення іншою мовою у спілкуванні зі співрозмовниками або в документах
• Написання та оформлення перекладів документів, текстів, промов тощо
• Використання офісних програм (текстові редактори, електронні таблиці тощо)
• Використання програмного забезпечення для комп'ютерного перекладу
• Техніки перекладу
• Техніки усного перекладу

Мови :
• Англійська — письмова та розмовна
• Французька — на рівні носія мови
• Російська — на рівні носія мови
• Українська — рідна


Програмне забезпечення :
• Системи автоматизованого перекладу (SMARTCAT, TRADOS)
• Microsoft Pack Office

ДОСВІД РОБОТИ
З 2020 Перекладач-фрілансер, приватні клієнти
Травень – червень 2020 - Перекладач-фрілансер, Туристичне агентство «WIOTTO» , Київ
2018 - 2020 Перекладач-фрілансер, Перекладацьке агентство «AWATERA» Москва
2018 – 2020 Перекладач-фрілансер, Перекладацьке агентство «PROFPEREKLAD», Київ
З жовтня 2013 Cекретар-референт, Нотаріальна контора « TROADEC та FOURNIER-TROADEC », Сен-Тропе
2012-2013 Перекладач, Агентство перекладів «Synergie», Київ
2010-2012 Cекретар-референт, Готель 5* «Byblos», Сен-Тропе
2007 Адміністратор, Готель «Castel Laudon», Раматюель
2002 Усний перекладач, Конференція ООН, НТУУ «КПІ», Київ
липень 2001, 2002 Перекладач, Відділ міжнародних відносин НТУУ «КПІ» Київ

ОСВІТА

Жовтень 2020 « Постредагування машинного перекладу» Академія AWATERA
Січень – жовтень 2019 «Процесуальна підготовка до судової експертизи» навчальний центр UCECAAP
Березень – квітень 2019 «Юридичні особливості нотаріальної діяльності» Регіональна рада нотаріусів Екс-ан-Провансу (Франція)
Грудень 2019 «Маркетинговий переклад на англійську мову» Академія AWATERA
1998–2003 Диплом перекладача (англійська, французька) Факультет лінгвістики, Національний технічний університет України «КПІ», Київ

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: