Igor

German translator

Вид зайнятості: повна, неповна
Вік: 44 роки
Місто проживання: Інші країни
Готовий працювати: Дистанційно, Інші країни
Вид зайнятості:
повна, неповна
Вік:
44 роки
Місто проживання:
Інші країни
Готовий працювати:
Дистанційно, Інші країни

Контактна інформація

Шукач вказав телефон та ел. пошту.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Досвід роботи

Referent für Projekt- und Fuhrparkmanagement / Sprachmittler DE–UA–PL

з 06.2021 по 08.2025 (4 роки 3 місяці)
Humanas Pflege GmbH & Co. KG, Інші країни (Медицина, охорона здоров'я, аптеки)

- Unterstützung bei der Umsetzung interner Projekte, insbesondere in den Bereichen Mobilität, Bau und administrative Prozesse zwischen Humanas und externen Partnern
- Eigenständige Betreuung des Fuhrparkmanagements (ca. 80 Fahrzeuge): Verwaltung von Leasing- und Versicherungsverträgen, Terminüberwachung, Abwicklung von Versicherungsschäden, Kostenkontrolle, Kommunikation mit Autohäusern, Werkstätten und Versicherungen
- Dokumentenmanagement und Datenverwaltung: Pflege und Analyse von Fahrzeug- und Prozessdaten, Erstellung von Berichten für die Geschäftsleitung
- Digitalisierung interner Prozesse: Entwicklung und Einführung digitaler Formulare (MS Forms), strukturierter Tabellen (Excel) und Analyse-Dashboards (Power BI) zur Effizienzsteigerung
- Administrative Unterstützung der Geschäftsleitung: Vorbereitung von Unterlagen, Koordination von Terminen sowie Kommunikation mit internen und externen Ansprechpartnern

Dolmetschen und Übersetzen (DE–UA–RU–PL):

- Mündliche und schriftliche Übersetzungen
- Konsekutivdolmetschen bei Besprechungen, technischen Abstimmungen, Meetings mit der Geschäftsleitung, Projektpartnern und ausländischen Fachkräften
- Schriftliche Übersetzung von Verträgen, technischer Dokumentation, Projektunterlagen, administrativen Dokumenten und interner Korrespondenz
- Sprachliche Begleitung internationaler Bau- und Logistikprozesse (UA–PL–DE)

QA-Engineer – Praktische Ausbildung & Projektarbeit

з 12.2020 по 05.2021 (6 місяців)
SoftServe, Львів (IT)

- Absolvierung eines professionellen Ausbildungsprogramms für QA-Ingenieure an der SoftServe IT Academy (manuelles Testen, Arbeit mit Testdokumentation, Grundlagen der Testautomatisierung)
- Mitarbeit in einem JIRA-Projekt: Erstellung und Pflege von Testfällen, Fehlerdokumentation (Bug Reports), Zusammenarbeit mit dem Entwicklungsteam
- Durchführung von funktionalen Tests, Regressionstests und UI-Tests gemäß den Projektanforderungen
- Praktische Anwendung von Tools: JIRA, TestRail, Postman (Grundkenntnisse)

Dolmetscher/Übersetzer

з 11.2013 по 03.2020 (6 років 5 місяців)
Klingelnberg AG, Інші країни (Машинобудування)

- Übersetzung technischer Dokumentation: Anleitungen, Handbücher, Servicedokumentationen
- Mündliches Dolmetschen bei Inbetriebnahmen von Anlagen, Schulungen und Verhandlungen
- Erstellung und Pflege terminologischer Glossare
- Analyse, Abstimmung und Vereinheitlichung technischer Terminologie zwischen Hersteller und Kunden

Dolmetscher/Übersetzer

з 01.2013 по 08.2014 (1 рік 8 місяців)
ZALTECH Ukraine, Львів (Харчова промисловість)

- Übersetzung von Dokumentationen zu Lebensmitteltechnologien und Qualitätsstandards
- Mündliches Dolmetschen bei Außenterminen und Betriebsbesuchen (DE–UA–RU–PL)
- Erstellung zweisprachiger Glossare zu Lebensmittelzusatzstoffen und technologischen Prozessen

Hoteladministrator

з 01.2011 по 01.2013 (2 роки)
Hotel Chopin, Львів (Готельно-ресторанний бізнес)

- Empfang und Betreuung von Gästen, Lösung organisatorischer und alltäglicher Anliegen
- Verwaltung von Reservierungen sowie Führung der internen Dokumentation
- Betreuung internationaler Gäste, mündliche Kommunikation auf Ukrainisch, Englisch, Deutsch und Polnisch
- Koordination der Arbeit der Hotelabteilungen, schnelles Reagieren auf Gästeanfragen
- Arbeit mit der Kasse, Abrechnungen und Finanzberichten

Kundenberater / Customer Support Consultant

з 08.2006 по 04.2008 (1 рік 9 місяців)
Walter Services, Інші країни (Телекомунікації, зв'язок)

- Bearbeitung schriftlicher Kundenanfragen und Bereitstellung technischer Beratung
- Diagnose und Lösung von Nutzerproblemen im Zusammenhang mit Internet- und E-Mail-Diensten
- Koordination eines Beraterteams, Qualitätskontrolle der Antworten
- Erarbeitung von Empfehlungen zur Verbesserung von Serviceprozessen
- Arbeit mit internen CRM-Systemen und Wissensdatenbanken

Dolmetscher/Übersetzer

з 08.2005 по 01.2006 (6 місяців)
Honorarkonsulat der Bundesrepublik Deutschland in Lwiw, Львів (Юриспруденція)

- Mündliches und schriftliches Übersetzen in den Sprachrichtungen DE–UA–DE
- Übersetzung juristischer und administrativer Dokumente
- Kommunikation mit Bürgern sowie mit lokalen Behörden

Dolmetscher/Übersetzer

з 01.2005 по 08.2005 (8 місяців)
BUSOL, Буськ (Будівельна промисловість, деревообробка)

- Dolmetschen bei der Inbetriebnahme und Einstellung von Anlagen zur Herstellung von Polstermöbeln
- Begleitung technischer Teams der Firmen SPÜHL AG (Schweiz), GRAUER AG (Schweiz) und FRANK WELLS COMPANY (USA)
- Übersetzung technischer Dokumentation sowie sprachliche Vermittlung zwischen ukrainischen Fachkräften und ausländischen Ingenieuren
- Dolmetschen auf der internationalen Messe für Möbel- und Holzbearbeitungsmaschinen INTERZUM, Köln, Deutschland

Dolmetscher/Übersetzer

з 08.2004 по 01.2005 (6 місяців)
Industrie-und Handelskammer zu Lwiw, Abteilung für Aussenwirtschaft, Львів (Державні організації)

- Übersetzung wirtschaftlicher und rechtlicher Texte
- Dolmetschen bei Business-Foren und Beratungsgesprächen
- Erstellung zweisprachiger terminologischer Wörterbücher

Dolmetscher/Übersetzer

з 05.2002 по 08.2004 (2 роки 4 місяці)
LEONI WIRING SYSTEMS UA GmbH, Львів (Машинобудування)

- Dolmetschen während des Baus und der Inbetriebnahme eines Werks eines internationalen Automobilzulieferers
- Sprachliche Unterstützung technischer Meetings zwischen deutschen und ukrainischen Ingenieuren
- Übersetzung technischer und projektbezogener Dokumentation

Dolmetscher/Übersetzer

з 08.2001 по нині (24 роки 6 місяців)
Freelance, Дистанційно (Приватні особи)

- Übersetzung technischer, wirtschaftlicher und administrativer Texte
- Konsekutives Dolmetschen
- Langjährige Zusammenarbeit mit internationalen Kunden

Dolmetscher/Übersetzer

з 04.2001 по 08.2001 (5 місяців)
Deutsch-ukrainisches UNESCO Umweltschutzprojekt „Dnister“, Львів (Неприбуткові, благодійні та громадські організації)

- Schriftliche Übersetzung wissenschaftlicher Forschungsartikel aus den Bereichen Ökologie, Hydrologie, Biologie und Botanik
- Mündliches Dolmetschen bei wissenschaftlichen Seminaren, Konferenzen und Arbeitstreffen
- Erstellung terminologischer Materialien für Projektteilnehmer
- Sicherstellung der Kommunikation zwischen ukrainischen Wissenschaftlern und deutschen Projektpartnern

Dolmetscher/Übersetzer

з 08.2000 по 03.2001 (8 місяців)
Deutsch-ukrainisches Joint-venture „AREAL“, Львів (Сільське господарство, агробізнес)

- Schriftliche Übersetzung technischer Spezifikationen für Mühlen- und Bäckereianlagen
- Dolmetschen bei Verhandlungen, Arbeitstreffen sowie bei der Inbetriebnahme von Anlagen
- Technische Begleitung der Ingenieure der Kastenmüller GmbH (Deutschland) bei Montage- und Inbetriebnahmearbeiten
- Gewährleistung der Genauigkeit und Konsistenz technischer Terminologie

Dolmetscher/Übersetzer

з 03.1999 по 07.2000 (1 рік 5 місяців)
ULA, Львів (IT)

- Übersetzung von Textbestandteilen von Software, Datenbanken und Webseiten
- Übersetzung von Fachartikeln, Materialien und technischer Dokumentation aus dem IT-Bereich
- Anpassung spezialisierter IT-Terminologie sowie Sicherstellung stilistischer Konsistenz
- Mitwirkung bei der Erstellung lokalisierter Inhalte für Softwareprodukte

Освіта

Iwan-Franko-Nationaluniversität zu Lwiw

Fakultät für Fremdsprachen, Fachrichtung – Germanistik, Львів
Вища, з 1998 по 2003 (5 років)

Додаткова освіта та сертифікати

BWL kompakt, IHK Düsseldorf

2025, 3 Monate

QA/QC Course, SoftServe

2020/2021, 3 Monate

Знання і навички

  • MS Office
  • Windows
  • Trados
  • SDL Trados Studio
  • Комунікабельність
  • Здатність до навчання
  • Доброзичливість
  • Неконфліктність
  • Технічний переклад
  • Уміння користуватись оргтехнікою
  • Водійські права кат. B
  • Керування транспортними засобами
  • Безаварійне водіння
  • Грамотна усна та письмова мова
  • Управління проєктами
  • Тайм-менеджмент
  • Закупівля товарів
  • Письмовий переклад
  • Усний переклад
  • Послідовний переклад
  • CAT tools
  • Дисциплінованість
  • Чесність
  • Адаптивність
  • Впевненість

Знання мов

  • Англійська — середній
  • Німецька — вільно
  • Польська — вище середнього
  • Українська — вільно

Додаткова інформація

- ÖSD (Österreichisches Sprachdiplom Deutsch), Mittelstufe
- telc Deutsch C1
- Staatliches Zertifikat Polnisch B1
- Zeugnis Technischer Übersetzer Nr. 29, Serie 2-15С
- Führerschein Klasse B
- EU-Staatsbürgerschaft

Інші резюме цього кандидата

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: