Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську
Резюме от 16 февраля 2024

Дарья

Нотариальный переводчик (немецкий), 3 500 грн

Занятость:
Полная занятость, неполная занятость.
Возраст:
35 лет
Город проживания:
Киев
Готов работать:
Киев, Удаленно

Контактная информация

Соискатель указал телефон и эл. почту.

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Дополнительная информация

Галямина Дарья
Украина г. Киев, ул. Щербакова 34.
Тел.: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)
Е-mail: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)

Дата рождения: 18.06.88
Место рождения: г. Макеевка (Донецкая обл.)
Гражданство: украинка
Семейное положение: не замужем


Образование:
01.09.2005-30.06.2009
Бакалавр филологических наук, по специальности «Филолог. Переводчик. Преподаватель», Донецкий институт социального образования.

01.09.09-30.06.10
Магистр филологических наук, по специальности «Филолог. Переводчик. Преподаватель», Киевский национальный лингвистический университет.

Практика:
Март, май - Киевский национальный лингвистический университет, кафедра сопоставительного языкознания, теории и практики перевода.

Апрель – Институт теоретической физики им. Боголюбова.

Опыт работы:
Сентябрь 2006 – май 2009 – репетитор английского языка

Сентябрь 2007 – май 2009 – преподаватель английского языка – частная школа «Bravo».

Июнь 2007 – апрель 2009 - переводчик английского, немецкого языка – бюро переводов «Donbass Consulting».

Июнь 2010 – международная юридическая компания (г.Киев) «Юнекс Групп» - переводчик английского, немецкого языков.

Июль 2010 – переводчик английского немецкого языков (внештатный), (Language Solutions, Legal English, Консалт Премиум Групп, зарегистрирована у нотариуса).

Август 2010 – по настоящее время - бюро переводов «Европейский стандарт» - переводчик, работа с посольствами, визовая поддержка (Германия, Англия, Польша, США, Венгрия, Дания).

Ноябрь 2010 – устный переводчик – компания Белль Шостка Юкрейн.

Октябрь 2010 – ноябрь 2010 – переводила 2 выпуска программы «Факультет кухарів» з Гордоном Рамзі

Конференции:
Октябрь 2009 – 55 ATA – переводчик.



Языки:
Украинский родной
Русский родной
Английский свободное владение
Немецкий свободное владение
Испанский читаю и перевожу со словарем

Другие резюме этого кандидата

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: