Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську

Ольга

Переводчик

Занятость:
Полная занятость.
Возраст:
42 года
Город проживания:
Харьков
Готов работать:
Удаленно, Харьков

Контактная информация

Соискатель указал эл. почту.

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Дополнительная информация

ОЛЬГА ЮХИМЕЦ
Украина 61171, Харьков, ул. Корчагинцев. 5, кв. 633
тел. [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»), 713-06-17, [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»), e-mail [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)
ЦЕЛЬ
- Работа переводчика (Английский-Украинский-Русский)
НАВЫКИ
- Свободное владение английским, украинским, русским языками, в данный момент изучаю немецкий язык
- Умение работать в команде и индивидуально
- Коммуникабельность, прилежание, само мотивация
- Четко работаю в напряженных ситуациях
ВЫСШЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ
- Харьковский национальный университет им. В. Н. Каразина,
г. Харьков, Украина – с 2005 г. до нынешнего времени
Студент экономического факультета (специальность - финансы)
- Харьковский государственный педагогический университет
им. Г. С. Сковороды, г. Харьков, Украина
Факультет украинского языка и литературы
Специальность – преподаватель английского и украинского языков (диплом с отличием), 1999 г. - июнь 2004 г.
ИЗУЧАЕМЫЕ ПРЕДМЕТЫ
Теория и практика переводаЛексикологияГрамматика
СинтаксисФонетикаСтилистика
НАВЫКИ ВЛАДЕНИЯ КОМПЬЮТЕРОМ
Программы пакета Microsoft Office (Word, Excel, Pbrush), Corel Draw, Power Point, Internet
ОПЫТ РАБОТЫ – специалист бюро выставок, переводчик
Харьковское государственное авиационное производственное предприятие 2001-2003 гг (лето), 2004 – до настоящего времени
- Ведение бизнес корреспонденции с предприятиями-организаторами выставок
- Составления контрактов с застройщиками выставочных площадей, поиск гостиниц, бронирование авиационных билетов, работа стендистом во время авиационных выставок.
- Перевод договоров, счетов-фактур, авиационной документации
- Устный перевод во время переговоров с иностранными представителями
- Подбор материалов по авиационной терминологии
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
- Переводчик, не на постоянной основе, Харьковский национальный аэрокосмический университет ХАИ, Харьковский авиационный институт – 2003 - 2004
- Член Британского Совета, Украина, - 2001- до настоящего времени
- Член Немецкого читального зала в Харькове - 2004- до настоящего времени
УВЛЕЧЕНИЯ
плавание, обучение английскому и украинскому языкам, музыка
РЕКОММЕНДАЦИИ
Могут быть представлены при необходимости

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: