Роман
Переводчик английского
- Занятость:
- Полная занятость.
- Возраст:
- 47 лет
- Город:
- Киев
Контактная информация
Соискатель указал телефон и эл. почту.
Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.
Получить контакты этого кандидата можно на странице https://www.work.ua/resumes/226738
Опыт работы
Переводчик – фрилансер
с 01.2016 по наст. время
(8 лет 4 месяца)
Фриланс, Киев (Государственная служба, сфера безопасности и оборони, аграрный сектор)
-Устный (последовательный, синхронный) и письменный перевод на различную тематику (гибридная война, кибербезопасность, реформирование, внутренние переселенцы и предоставление гуманитарной помощи, стратегическое планирование, планирование и выполнение бюджета, проектная деятельность, и др.) для Democracy Reporting International, Миссии США в Украине, Украинского Офиса по связям с НАТО, проектов USAID в Украине при проведении встреч, круглых столов, переговоров в Верховной Раде Украины, Совете национальной безопасности и обороны Украины, Министерств обороны, внутренних дел, аграрной политики и торговли
Переводчик
с 10.2012 по 01.2016
(3 года 3 месяца)
Проекта Агентства США по международному развитию (USAID) Агроинвест, реализуемого в Украине Chemonics International Inc., Киев (Международная техническая помощь в аграрной сфере)
-Письменный перевод (английский язык) - тематика: аграрный сектор, агрокредитование, развитие рыночной инфраструктуры, учёт, юридический, технический, законодательный перевод; экономическое развитие, сельское хозяйство: производство и переработка сельскохозяйственной продукции, доступ до финансирования, развитие оптовых и розничных рынков, пищевая и кормовая безопасность (HACCP), инспектирование и контроль, поддержка малого аграрного бизнеса, гражданское общество, системы государственной регистрации, системы обжалования, гарантирование кредитования, гендерное равенство, Украинское законодательство и его гармонизация к стандартам ЕС, и т.п.
-Редактирование переводов, выполненных сторонними переводчиками
-Нотариальное заверение переводов
-Последовательный устный перевод / шушутаж (английский язык) во время практических семинаров, тренингов, конференций, встреч, круглых столов, инвестиционных форумов различных уровней от представителей власти до широких кругов гражданского сообщества.
-Дополнительно – подготовка, координация и проведение различных встреч, семинаров и визитов делегаций; написание официальных писем, меморандумов и другой документации
Переводчик
с 04.2010 по 10.2012
(2 года 6 месяцев)
Проект Агентства США по международному развитию (USAID) ЛИНК («Локальные инвестиции и национальная конкурентоспособность»), Киев (Консалтинг, бухгалтерия, аудит)
-письменный перевод (английский язык) – тематика: учет, аудит, законодательное и экономическое развитие, сельскохозяйственная и пищевая промышленность, технический, юридический перевод, а именно: безопасность продуктов питания и кормов, инспектирование и контроль, таможенное дело и услуги, поддержка малого бизнеса, мониторинг со стороны гражданского общества, государственные закупки, рассмотрение жалоб, привлечение прямых иностранных инвестиций, стратегическое планирование, разработка концептуального дизайна и освоение индустриальных участков, гармонизация законодательства и стандартов Украины и т.п.;
-последовательный устный перевод (английский язык) во время практикумов, семинаров, тренингов, конференций, круглых столов, инвестиционных форумов в организация различного уровня от правительственных (министерства, парламентские комитеты, Антимонопольный комитет Украины) до общественных организаций;
-редактирование переводов от субконтрактных организаций;
-дополнительно – подготовка и проведение презентаций и практических занятий по основам финансового анализа (чистая поточная стоимость и внутренняя норма прибыльности, финансовый и экономический анализ и их значение для привлечения инвестиций и коммерциализации результатов научных исследований)
Переводчик
с 05.2008 по 03.2010
(1 год 10 месяцев)
ООО «Холдинг Зерноторговая компания» Группа компаний Allseeds Group (Крупная международная компания - производитель, трейдер, экспортер зерновых и растительных масел)
-письменные переводы (английский язык) – тематика: учет, аудит, сельскохозяйственная и пищевая промышленность, технический, юридическая перевод (примеры переводов: решения Европейской Комиссии, договора с международными компаниями, аудиторские заключения и письма руководству от компаний KPMG, K. Treppides & Co Limited)
-устный перевод (последовательный / синхронный) – встречи, переговоры, совещания
-редактирование переводов от субконтрактных организаций
Начальник группы информационного обеспечения
с 11.2006 по 05.2008
(1 год 6 месяцев)
ООО «Агротех Украина», Киев (Международная фирма – импорт и продажа мебели, сельскохозяйственной техники, камнеобрабатывающего оборудования)
-финансовое планирование
-администрирование внешнеэкономической деятельности
-таможенная очистка грузов (подготовка документации)
-организация и ведение закупок (направление ВЭД: мебель, сельскохозяйственная и камнеобрабатывающая техника, оборудование)
-договорная деятельность
-администрирование проектов
-подготовка и координация проектов на фазе инициализации и планирования
-ценообразование
-информационное обеспечение по товару
-внешнеэкономический документооборот (переписка с поставщиками, посредниками и клиентами, контрактная документация)
-первичный финансовый учет
-выставочная и презентационная деятельность
-устные и письменные переводы (итальянский, английский языки) – тематика: техническая, юридическая, экономическая, ВЭД
Помощник директора
с 09.2004 по 06.2006
(1 год 9 месяцев)
„Симексбуд – Связь”, Львов (Прокладка и обслуживание опто-волоконных магистралей)
-координирование проекта «СБЗ-Карпаты»
-ведение оргструктуры рекреационного проекта «СБЗ-Карпаты»
-организация и ведение документооборота по проекту «СБЗ-Карпаты»
-подготовка тендерной документации
-переводы (английский язык) – тематика: технический, юридический перевод
-ведение переписки и документооборота
-выполнение функций секретаря Ассоциации безтраншейных технологий Украины
-организация распорядка директора;
-организация, ведение и протоколирование встреч, заседаний
-контроль выполнения приказов, распоряжений по филиалу
Начальник информационной группы
с 07.1999 по 10.2003
(4 года 3 месяца)
Управление корпуса ВВС ВС МО Украины, Львов (Охрана, безопасность, оборона)
-организация и контроль работы информационной группы
-сбор, обработка, анализ информации, подготовка информационных документов
-выполнение функций направленца
-работа с топографическими картами
-работа с документацией с ограниченным доступом
-работа с подчиненными частями по информационному обеспечению
Образование
Львовский региональный институт государственного управления Национальной академии государственного управления при Президенте Украины
Факультет управления проектами, Львов
Высшее, с 2005 по 2008 (2 года 6 месяцев)
Магистратура по специальности: „Управление проектами” (диплом с отличием)
Международный Сертификат IPMA, уровень Е, специальность: Младший Руководитель проекта
Военный институт при Государственном Университете „Львовская Политехника”
Гуманитарный факультет, Львов
Высшее, с 1994 по 1999 (5 лет)
„Международные отношения”, специалист по международной информации, референт-переводчик (диплом с отличием), бакалавр международных отношений (диплом с отличием)
Дополнительное образование и сертификаты
Курсы: „Военная терминология английского языка для старших офицеров объединенных штабов”
2002, 3 недели
Курсы при Национальной Академии Обороны Украины: „Использование сухопутных подразделений в миротворческих операциях”
2003, 4 недели
Знания и навыки
Знание языков
- Английский — продвинутый
- Итальянский — продвинутый
Рекомендации
-
Кононенко Татьяна Михайловна
Директор по персоналу, ООО "Зерноторговая компания"
Контактные данные скрыты -
Браницкая Татьяна владимировна
Главный бухгалтер, ООО "Агротех Украина"
Контактные данные скрыты
Дополнительная информация
Навыки управления проектами: разработка сетевых моделей проектов, графиков Ганта, финансовый анализ осуществимости проектов
Опыт ведения переговоров, информационное обеспечение, подготовка документации, подготовка тендерных предложений
Личные качества: дисциплинирован, ответственен, организован, внимателен к деталям
Хобби: плаванье, путешествия, биология
Другие резюме этого кандидата
Киев
Высшее образование · Полная занятость
- Freelance (short-term) Translator / Interpreter, Freelance, 8 лет 4 месяца
- Translator / Interpreter, USAID AgroInvest Project implemented by Chemonics International Inc., 11 лет 7 месяцев
Киев
Высшее образование · Полная занятость
- Переводчик, Проект Агентства США по международному развитию (USAID) ЛИНК («Локальные инвестиции и национальная конкурентоспособность»), 14 лет 1 месяц
- Переводчик, ООО «Холдинг Зерноторговая компания» Группа компаний Allseeds Group, 1 год 10 месяцев
Киев
Высшее образование · Полная занятость
- Переводчик, Проект Агентства США по международному развитию (USAID) ЛИНК («Локальные инвестиции и национальная конкурентоспособность»), 14 лет 1 месяц
- Переводчик, ООО «Холдинг Зерноторговая компания» Группа компаний Allseeds Group, 1 год 10 месяцев
Похожие кандидаты
Переводчик английского, менеджер, модератор, фриланс, удалённо
35000 грн, Киев, Другие страны, Удаленно
Переводчик английского
15000 грн, Киев, Удаленно
Перекладач англійської мови
Киев, Удаленно
Teacher and interpreter of business English
3000 грн, Киев