- PRO
Александр
Редактор и переводчик технических текстов
- Занятость:
- Полная занятость, неполная занятость.
- Возраст:
- 63 года
- Город проживания:
- Лозовая
- Готов работать:
- Лозовая, Удаленно, Харьков
Контактная информация
Соискатель указал телефон и эл. почту.
Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.
Получить контакты этого кандидата можно на странице https://www.work.ua/resumes/3766348/
Опыт работы
В качестве переводчика
с 08.2013 по наст. время
(11 лет 1 месяц)
Удалённая работа, Переводы (Редактирование)
Периодические переводы удалённо.
Научный редактор
с 11.2012 по 08.2013
(9 месяцев)
Переводческая компания, Москва (Услуги для населения и бизнеса)
Редактирование технических переводов с английского (реже - на английский).
Проверка качества выполнения тестов кандидатами на должность редактора и технического переводчика.
Технические переводы с английского (реже - на английский).
В основном, нефтегазовая тематика, ТЭЦ. Другие технические темы.
Технический консультант (катализаторы нефтепереработки)
с 07.2010 по 07.2011
(1 год)
Московское представительство компании ALBEMARLE Chemicals LTD., Москва (Производство катализаторов нефтепереработки)
Оценка работы катализатора кат.крекинга на заводских установках
Promotion manager
с 12.2001 по 10.2008
(6 лет 10 месяцев)
Компания GRACE GmbH @ Co.KG, Московское представительство., Москва (Производство катализаторов нефтепереработки)
Оценка работы катализатора кат.крекинга на заводских установках
Инженер-технолог каталитического крекинга
с 07.1994 по 02.2001
(6 лет 7 месяцев)
ООО LISOIL. Совместное предприятие GLENCORE International, Англия и Лисичанского НПЗ, Украина., Лисичанск (Производство нефтепродуктов)
Мониторинг работы установки каталитического крекинга
Начальник смены комплекса каталитического крекинга
с 02.1992 по 07.1994
(2 года 5 месяцев)
Лисичанский НПЗ, Лисичанск (Производство нефтепродуктов)
Обслуживание установки каталитического крекинга
Инженер-технолог
с 05.1985 по 02.1992
(6 лет 9 месяцев)
Воронежское пуско-наладочное управление треста “Оргнефтехимзаводы”, Воронеж (Контроль монтажа и ввод в эксплуатацию нефтехимических установок)
Участие в подготовке к пуску и пуск нефтехимических установок
Образование
Харьковский ордена Ленина Политехнический институт
Физико-технический, инженер - криофизик, Харьков
Высшее, с 1978 по 1985 (6 лет 8 месяцев)
Дополнительное образование и сертификаты
Курсы изучения английского языка (Upper-intermediate)
2012, 192 часа.
Дополнительная информация
Опыт письменного технического перевода по нефтепереработке, нефтехимии,
нефтедобыче, ТЭЦ, компьютерной тематике и некоторым другим техническим темам.
Опыт редактирования технических переводов по вышеуказанным темам.
Опыт проверки выполнения тестовых заданий кандидатов на должность технического редактора,
технического переводчика.
Знаком с Традос 7, 11.
Интересны задачи, связанные с поиском ошибок или причин появления проблем в различных технических вопросах, в том числе в технических переводах.
Похожие кандидаты
-
Редактор-перекладач фільмів (субтитрів), Audiovisual Translator, Subtitle Editor (EN-PL-UK-RU)
Киев, Удаленно -
Переводчик с английского (технические тексты)
Киев, Удаленно -
Редактор текстів, перекладач з англійської
Удаленно -
Перекладач, філолог, лінгвіст, локалізатор, редактор англійської мови
25000 грн, Удаленно -
Interpreter, Translator, Technical Writer, Teacher (English, Italian, Spanish, IT)
Винница, Удаленно