Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську

Олена

Перекладач англійської

Вид занятости: полная, неполная
Возраст: 35 лет
Город проживания: Львов
Готов работать: Львов, Удаленно
Вид занятости:
полная, неполная
Возраст:
35 лет
Город проживания:
Львов
Готов работать:
Львов, Удаленно

Контактная информация

Соискатель указал телефон и эл. почту.

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Опыт работы

Перекладач

с 03.2023 по 12.2023 (10 месяцев)
Digi Media, Дистанційно (Послуги для населення та бізнесу)

– Переклад і адаптація медіа-контенту (серіали, мультфільми, програми) для озвучення

Перекладач англійської

с 02.2019 по 05.2020 (1 год 4 месяца)
Linguistic Center, Львів (Послуги для населення та бізнесу)

– Переклад рекламних, навчальних та дитячих матеріалів, відеолекцій

Перекладач, аналітик

с 11.2015 по наст. время (10 лет 4 месяца)
LBI, Київ (Маркетинг, реклама, PR)

– Переклад новин, звітів, аналітичних матеріалів
– Участь у проєктах контент-аналізу та медіа-моніторингу
– Робота з друкованими та онлайн-джерелами

Перекладач

с 07.2014 по 04.2020 (5 лет 10 месяцев)
Рустлер Нерухомість Сервіс, Київ (Нерухомість)

– Переклад маркетингових звітів, презентацій, ділового листування

Перекладач

с 07.2013 по 05.2015 (1 год 11 месяцев)
Get It Cooked, Львів (Послуги для населення та бізнесу)

– Переклад листування, документації, книг та статей для кулінарного проєкту

Образование

Львівський національний університет імені Івана Франка

Факультет міжнародних відносин, Львів
Высшее, с 2007 по 2012 (5 лет)

кваліфікація - політолог-міжнародник, перекладач.

Знания и навыки

  • Письмовий переклад
  • Локалізація
  • Субтитрування
  • Адаптація текстів до озвучення
  • Редагування та коректура
  • Базове знання CAT tools

Знание языков

  • Украинский — свободно
  • Английский — продвинутый
  • Польский — средний
  • Испанский — начинающий

Дополнительная информация

– Переклад щорічного “Путівника по українському ринку нерухомості” (2016, 2017)
– Переклад навчального пакета для UCP Wheels for Humanity (2016): теми — інвалідність, соціальна політика, охорона здоров’я
– Переклад книги д-ра Сью Джонсон про емоційно-сфокусовану терапію (2019)
– Переклад наукових статей для міжнародних видань:
 • «Популяризація рухової активності серед школярів засобами street workout» (2024)
 • «Оптимізація фізичного та психічного здоров’я жінок віком 35–45 років із захворюваннями хребта» (2025)

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: