• Файл

Надежда

Спеціаліст з обслуговування клієнтів

Вік:
41 рік
Місто:
Миколаїв

Контактна інформація

Шукач вказав телефон та ел. пошту.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Завантажений файл

Версія для швидкого перегляду

Це резюме розміщено у вигляді файлу. Ця версія для швидкого перегляду може бути гіршою за оригінал резюме.

РЕЗЮМЕ

1. Личная информация
Дашкова Надежда Петровна
Дата рождения: 11.07.1983
Город: Одесса
Телефон мобильный: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)
e-mail: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)
Web: http://www.free-lance.ru/users/n-blanche

2. Информация о целях и пожеланиях
Цель: переводчик (английский, русский, украинский) по совместительству (удаленный) или с полной занятостью – письменные переводы на постоянной основе

3. Образование
Уровень образования: высшее - магистр
Период обучения: 2000-2005 гг.
Учебное заведение: Николаевский государственный университет им. Петра Могилы (комплекса «Киево-Могилянская Академия»)
Название факультета: иностранная филология
Специальность: преподаватель английского и немецкого языка и зарубежной литературы
Квалификация: магистр
Диплом: выдан 3.07.2005, серия МК №28088404 (диплом с отличием)

4. Опыт работы – 12 лет
- 1 мая 2017 – 1 ноября 2018 - Институт импульсных процессов и технологий Национальной академии наук Украины (вед. инженер)
- 13 апреля 2009 – 1 мая 2017 - Институт импульсных процессов и технологий Национальной академии наук Украины (инженер 1-й кат.)
обязанности: осуществление письменных и устных переводов по научной и технической тематике, например, физические процессы, нанотехнологии, оборудование для нефтедобывающих скважин, литейное производство, штамповка и пр., а также перевод финансовых и административных документов: контрактов, инвойсов, отчетов; встречи иностранных гостей и непосредственное участие на переговорах, проведение экскурсий и разъяснения по научно-техническим вопросам;
- 01 декабря 2007 – 01 декабря 2009 – переводчик и ассистент руководителя в рамках участия в программе по гранту Министерства энергетики США/Программа инициатив по нераспространению вооружения между компанией “Ford Motors Co.” и Институтом импульсных процессов и технологий Национальной академии наук Украины
обязанности: перевод текущих, квартальных (технических) и финансовых отчетов по проекту; переписка с представителями компании “Ford Motors Co.”; помощь в организации и участие во встречах с представителями компании “Ford Motors Co.” по решению финансовых и технических вопросов продвижения работ
- июль 2007- апрель 2009 – переводчик по совместительству в Институте импульсных процессов и технологий Национальной академии наук Украины
обязанности: осуществление письменных и устных переводов по научной и технической тематике, например, физические процессы, нанотехнологии, оборудование для нефтедобывающих скважин, литейное производство, штамповка и пр., а также перевод финансовых и административных документов: контрактов, инвойсов, отчетов
- 2006 – 2007 – переводчик английского языка на ЗАО «Николаевский судостроительный завод «Наваль»» в отделе Маркетинга и PR
обязанности: переводы с/на английский язык технической (морская и машиностроительная тематика, устные и письменные), деловой документации и переписки, контрактов, спецификаций, таможенных документов; участие в переговорах, встречах по вопросам состояния выполняемых работ, а также прием иностранных гостей и сопровождение их на экскурсии по производственным территориям предприятия
2005-2006 – работа с немецкой компанией “SoftArt” (перевод сайта www.t-booster.com с английского на русский язык);
2004 - по настоящее время – уроки английского и немецкого языков, фриланс-переводчик единоразовых заказов;
2001-2005 - корреспондент и корректор студенческой газеты «Вагант» Николаевского государственного университета им. Петра Могилы (комплекса «Киево-Могилянская Академия»),
обязанности: написание статей, интервью, обзоров, а также корректировка статей

5. Другие виды деятельности
2000 г. – I место на городской олимпиаде по английскому языку;
2000 г. – III место на областной олимпиаде по английскому языку;
1-6 июня 2003 г. – участие в летней американской школе при НДГУ им.Петра Могилы;

6. Владение языками
Английский – отлично, немецкий – со словарем, французский – со словарем.

7. Владение компьютером
опытный пользователь, «слепой» набор текста, высокая скорость работы.

8. Личностные качества
настойчивость, ответственность, стремление к совершенствованию, быстрая обучаемость, серьезность, креативность, умение выполнять работу как самостоятельно, так и в команде

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати

Кандидати у категорії

Кандидати за містами


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: