Резюме від 30 квітня 2024 Файл

Станіслав

Перекладач англійської

Місто проживання:
Славутич
Готовий працювати:
Дистанційно

Контактна інформація

Шукач вказав телефон .

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Завантажений файл

Версія для швидкого перегляду

Це резюме розміщено у вигляді файлу. Ця версія для швидкого перегляду може бути гіршою за оригінал резюме.

ШЕКСТЕЛО СТАНІСЛАВ БОРИСОВИЧ
12.09.1956

Контактна інформація
м. Славутич, проспект Незалежності, 17 кв.4
т. моб. [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»); Viber; Messenger; WhatsApp;
e-mail: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)
Мета
Отримати роботу перекладача /дистанційна робота/
Досвід роботи

Державне спеціалізоване підприємство „Чорнобильська АЕС”:

жовтень 2012 – квітень 2021 – спеціаліст /менеджер/ зі зв’язків з громадськістю та пресою 1 кат. (PR Manager); Відділ міжнародного співробітництва та інформації :
• Організація прийому та супроводу делегацій /підготовка індивідуальних дозиметрів; підготовка маршрутів; координація дій з відповідними службами ЧАЕС щодо відвідувань технологічних приміщень станції; організація ланчу/; підготовка спеціального одягу /разом з іншими підрозділами/ для переодягання відвідувачів;
• Підготовка програм візиту;
• Складання звітів щодо візитів іноземних делегацій;
• Надання інформації членам делегацій по маршруту як українською /російською/, так і англійською мовами;
• Надання інформаційних матеріалів /буклетів, дисків, тощо/;
• Організація інтерв’ю чи надання інформації керівництвом ЧАЕС чи провідними спеціалістами;
• Організація відвідування та супровід делегацій в Зоні відчуження /Прип’ять, Вектор, Чорнобиль/

січень 2007 – жовтень 2012 – перекладач 1 кат.; Відділ міжнародного співробітництва та інформації :
• Технічний письмовий переклад з/на англійську, українську мови /атомна енергетика/ матеріалів зарубіжної преси та видань;
• Усний переклад з/на іноземну, українську мови переговорів, нарад, семінарів, презентацій;
• Переклад листів, кореспонденції, буклетів, які надходили на підприємство;
• Технічний переклад та супровід постійних місій МАГАТЕ;
• Організація усного перекладу при супроводі іноземних делегацій, які відвідують підприємство;
• Складання та супровід електронного словника термінів та абревіатур, які використовуються на ДСП ЧАЕС;
• Переклад інформаційних матеріалів для веб-сайту ЧАЕС;
• Підготовка документів для відрядження за кордон керівників та спеціалістів ЧАЕС

червень 2000 – січень 2007 – начальник служби інформації, заступник начальника інформаційно-представницької служби:
• Організація та координування роботи персоналу служби щодо зв’язків з громадськістю та пресою; прийому та супроводу делегацій; організація роботи місцевого/відомчого телебачення; проведення брифінгів, прес-конференцій; підготовка матеріалів та випуск буклетів щодо діяльності підприємства; організація роботи веб-сайту; організація, редагування та розповсюдження відомчої газети «Новини ЧАЕС»; контроль за організацією роботи представництв ДСП ЧАЕС в м. Києві та м. Славутичі

жовтень 1990 – червень 2000 – інженер/провідний інженер – керівник групи; Відділ режиму спеціальної безпеки:
• Організація контролю за виконанням персоналом ЧАЕС надійного фізичного захисту ядерних матеріалів та ядерних установок;
• Забезпечення та здійснення пропускного та внутрішнього об’єктового режиму на об’єктах підприємства;
• Проведення профілактичної роботи щодо попередження порушень вимого режиму фізичного захисту;
• Участь в рейдових перевірках спільно з представниками відділу кадрів електропоїздів на маршруті Семиходи –Славутич щодо виконання персоналом внутрішнього розпорядку робочого дня;
• Складання переліку приміщень особливого доступу та відповідних списків осіб персоналу, які мають право на вхід та опломбування приміщень після виконання робіт;
• Контроль за виконанням вимог режиму ФЗ при прийомі та супроводі делегацій на маршрутах;
• Здійснення контролю за виконанням персоналом вимог самоохорони приміщень та їх опломбування;
• Ведення поточної документації та складання посадових інструкцій
Освіта

Вища, Київський державний педагогічний інститут іноземних мов, факультет англійської мови, фах – іноземні мови /дві мови/; кваліфікація - вчитель англійської та французької мов середньої школи. Рік закінчення - 1982
Професійні навички
Windows, MS Office, Internet, досвідчений користувач
Дипломи,
сертифікати, посвідчення
Диплом: ИВ-I № 047634 після закінчення КДПІІМ;
Сертифікати: курси з фізичного захисту АЕС при Інституті Ядерних Досліджень, м. Київ, 1995- 1996рр.; курси з фізичного захисту важливих об’єктів АЕС, м. Теджон, Південна Корея, 2019р.//
Посвідчення члена Спілки журналістів України;
Посвідчення учасника ЛНА на ЧАЕС 3кат.;
Посвідчення водія, категорія В, стаж – 20 років
Знання мов
Українська, російська, англійська – вільне володіння
Загальне
Багаторазові заохочення на Чорнобильській АЕС та в м. Славутичі;
Депутат Славутицької міської ради 2002 – 2006рр.
Одружений, без шкідливих звичок.

Схожі кандидати

Перекладач англійської
Дистанційно

Перекладач англійської
Дистанційно

Перекладач англійської
Дистанційно

Англ. перекладач
Дистанційно

Перекладач англійської
Дистанційно, Тернопіль

English Translator, Copywriter
Дистанційно

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: