• Файл

Леся

Перекладач чеської, польської мови

Місто проживання: Дрогобич
Готовий працювати: Дистанційно
Місто проживання:
Дрогобич
Готовий працювати:
Дистанційно

Контактна інформація

Шукач вказав телефон .

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Завантажений файл

Версія для швидкого перегляду

Це резюме розміщено у вигляді файлу. Ця версія для швидкого перегляду може бути гіршою за оригінал резюме.

РЕЗЮМЕ

ЯРЕМКЕВИЧ / РАТИНСЬКА / ЛЕСЯ
Контакти: моб.: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація») (також у Viber Telegram, WatsAp)
e-mail: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)_ [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)
Яремкевич / Ратинська / Леся народилася 2 грудня 1964 р. в Нагуєвичах Дрогобицького району
Львівської області.
Закінчила Львівський державний університет ім. Івана Франка – спеціальність: слов’янські мови
(чеська, польська мови) 1987р
У 1987-1989 рр. працювала науковим співробітником літературно-меморіального музею Івана Франка
у Львові.
У 1989-1990 роках – керівник відділу туризму Ініціативи молоді у Дрогобичі.
У 1990-1991 роках – начальник відділу туризму ПП «Фортуна» у Дрогобичі.
У 1991 - 2005 роках - директор туристичної компанії «БІТ» / Бізнес і туризм "/
У 2006 – 2008 роках – заступник директора Турцентру «ПОСВІТ ДРОГОБИЧЧИНИ»
З 2008 року по сьогоднішній день – директор ТЦ «ПОСВІТ ДРОГОБИЧЧИНИ»
З 2006 року сьогодні президент благодійного фонду. Івана Франка в Дрогобичі.
Співпраця з українськими організаціями за кордоном у Польщі, Чехії, Німеччині, Латвії, Литві та
Словаччині.
Співпрацює з фондами Карпатського регіону в Україні та за кордоном.
Переклад юридичних медичних та літературних документів на/з іноземних мов (польської та чеської).
Перекладач театральної п’єси «Zwiercadło» Йоланти Ярецької Й. / польська/
Перекладач театральної вистави «Ніч Гельвера» Інґмара Вільквіста. / польська/
Вистави поставив Львівський обласний академічний музично-драматичний театр ім Юрій Дрогобича.
Останні роки займаюся перекладами з провідними перекладацькими бюро України з/на чеська та польська мова у галузях література, юриспунденція, медицина тощо.

Буду рада співраці.

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: