Наскільки ваша компанія готова брати на роботу ветеранів? Пройдіть опитування
Резюме від 8 серпня 2020

Nataliya

English Translator, 40 000 грн

Зайнятість:
Повна зайнятість.
Вік:
44 роки
Місто проживання:
Інші країни
Готовий працювати:
Дистанційно, Київ

Контактна інформація

Шукач вказав ел. пошту.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Освіта

University of Alberta

Master's in Translation Studies, Edmonton, AB,Canada
Вища, з 2011 по 2014 (2 роки 9 місяців)

Athabasca University

History, Anthropology, Edmonton, AB,Canada
Незакінчена вища, з 2008 по 2011 (3 роки 3 місяці)

courses in History, Anthropology and Archeology

Poltava State Pedagogical University

World Literature and English Language, Poltava
Вища, з 1999 по 2004 (4 роки 5 місяців)

Bachelor of Education Diploma

Додаткова освіта та сертифікати

Poltava Art School

4 years

Course for Art Direction

1 year

French language

courses throughout 2004, 2005, 2012, 2013, 2016

Italian language

courses throughout 2011, 2012, 2013

English for Academical Purposes

2008-2009

Знання і навички

MS Word MS PowerPoint PDF Database Translator, proofreader, writer, speaker, researcher

Знання мов

  • Англійська — просунутий
  • Українська — вільно

Додаткова інформація

NATALIYA SHARLAY
#5118 7335 South Terwillegar Drive NW,
Edmonton AB, Canada T6R 3V7
Tel: (780) 965 3712
Email: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)

EDUCATION:
June 2014 - MA in Translation Studies, Modern Languages and Cultural Studies, University of Alberta, Edmonton, AB

2008 – 2011 - Courses in History and Anthropology, Athabasca University, Edmonton, AB

2003 – BE in World Literature and English Language, Pedagogical State University, Faculty of Philology, Poltava, Ukraine

COMPUTER SKILLS: Word, PowerPoint, PDF, formatting, bibliographic database (endnotes).

SCHOLARSHIPS AND AWARDS
2013 – Graduate Student Scholarship from Alberta Enterprise and Advanced Education (Government of Alberta)
2012 – The Anna and Wasyl Pylypiuk Memorial Prize

ACADEMIC PROFESSIONAL EXPERIENCE:

Research assistant: University of Alberta
•Worked with university professors on the projects that required extensive library and online research
•Participated in developing courses for undergraduate students
•Gave a guest lecture to undergraduate students
•Worked on editing and formatting of the online journal for the Translation Studies
Department.

Dr. Elisabeth Herrmann 2012
Dr. Anne Malena 2013

CONFERENCE PAPERS AND GUEST LECTURES

2014 - gave a talk on the graduate conference “Connections” at the University of Alberta that was dedicated to the connections between nations, people and political entities from the historical, cultural, linguistic and literary points of view. Presentation title was - “Translating the Cultures. The Role of Translation in the Intellectual Exchange between East and West in 17-18 Century Europe”.
2013-2014 - guest lectures on the topic of genocide : “Holodomor. The artificial famine in Soviet Ukraine in 1932-33”.
2013 – gave a talk on “St. Jerome’s Translation Conference” at the University of Alberta, which was focused on the peculiarities of the Italian – Ukrainian translation – “Translator in Translation”.

RESEARCH WORK AND PRESENTATIONS AND PUBLICATIONS

2015- Publication of selected excerpts from M. Sorina “Voglio un Marito Italiano” (from Italian into English) in Transcultural, online journal published by University of Alberta.
2013– Master’s project, research paper:
Mystical elements in the correspondence of Padre Pio with his spiritual directors (1910-1922). Italian - Ukrainian translation of the selected letters.
Presentations:
Padre Pio. The Second Saint Francis.
Desiderius Erasmus, or Erasmus from Rotterdam.
The poet as mythmaker. Study of symbolic meaning in Taras Shewchenko. George Grabowicz.
Francis Scott Fitzgerald. His life in the image of Great Gatsby.
Critical analysis of the article by Lori Chamberlain “Gender and the Metaphorics of Translation”.
J. Derrida and Deconstruction in Literary Theory.
H. Skovoroda’s philosophy and the major trends of philosophical thought in the 18th century Ukraine.

Research papers:
Researching Erasmus of Rotterdam as a translator.
The image of women in Shevchenko’s poetry.
“Once Lived a Village” by Steven Kashuba. The translation of selected chapters with commentaries.
The Second Saint Francis. Comparative analysis of selected writings of Francis of Assisi and Padre Pio of Pietrelcina.
Metamorphosis of the Medieval Mind – the Meeting Place of Two Conflicting Worlds, or Peaceful Coexistence of Ancients and Christians in Medieval World Surveyed on the Example of Dante’s Divine Comedy.
The Life of Kyivan Rus’ in Lives of Monks. Patericon of Kyivan Caves Monastery Tells us the Stories.
LANGUAGES: English, Ukrainian, and Russian – native fluency, French – upper intermediate level, Italian – intermediate level (in the process of improving).

NON – RELATED PROFESSIONAL EXPERIENCE(selected)

French Language Instructor
Edmonton Catholic School Board
2016 - until present.

Freelance Translator 2014 – until present

Store Manager 2014
“Oksana’s” Special Event Coordinator
West Edmonton Mall Edmonton, AB

Costumed Historical Interpreter/ 2011, 2015
Tour guide Edmonton, Alberta
Ukrainian Cultural Heritage Village

Recreation Technician I- Playground Leader 2009
City of EdmontonEdmonton, AB

Схожі кандидати

Перекладач англійської
Дистанційно

Перекладач англійської мови
Київ

Викладач англійської, перекладач
Івано-Франківськ, Інші країни, Дистанційно

Перекладач англійської
Дистанційно

Перекладач англійської і німецької
Дистанційно

Перекладач англійської
14000 грн, Житомир, Дистанційно

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: