Резюме від 21 вересня 2023

Andreas

Переводчик технического немецкого

Зайнятість:
Повна зайнятість.
Вік:
48 років
Місто проживання:
Інші країни
Готовий працювати:
Дистанційно, Дніпро, Донецьк, Київ, Тальне

Контактна інформація

Шукач вказав телефон та ел. пошту.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Додаткова інформація

Andreas Giebelhaus

тех. переводчик в паре Русский-Немецкий
(Англ.-Нем. и Англ.-Русск. – только письм.)
(район г. Штутгарт, Германия)

Andreas Giebelhaus -
Mörikestr. 34 -
72532 Gomadingen

Fon: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація») (на данный момент не активен)
Mobil: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)
Fax: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)
[відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)

Выполнение качественных переводов (преимущественно /не искл./ с русского на немецкий язык). «носитель», русский и немецкий языки – оба родные, техническое образование, опыт работы – 9 лет, проживание (более 30 лет) и профессиональная деятельность в г. Штутгарт, Германия.

Имеется достаточно большой опыт в рамках многочисленных успешно выполненных проектов, как в проектах общей тематики, так и в сфере сложных письменных переводов правовой (тексты договоров, аналитические материалы, консультации юридических фирм), договорной (договоры поставок промышленного оборудования российским заводам, договоры купли-продажи промышленных объектов, ...), технической (машиностроение, устройство и оборудование промышленных производственных линий/заводов, технологические принципы производства, ...), деловой (участие в документальном оформлении постройки и эксплуатации объектов недвижимости, участие в маркетинговой деятельности немецких промышленных компаний в России, ...) и прочей тематики (авиация, военная промышленность, физика, химия, фармацевтика, атомная энергетика, электротехника, научные публикации, отчасти переводы художественного жанра, ...) – см. также послужной список «Referenzliste». Также имеется опыт работы в качестве редактора – проекты редактирования переводов законов и постановлений Европейского Парламента и Совета ЕС.

Участие в качестве устного переводчика в рамках многочисленных мероприятий – на переговорах, встречах, выставках, презентациях, нотариальном оформлении договоров купли-продажи промышленных объектов, в рамках визитов делегаций российских специалистов и специалистов из СНГ на заводах или в деловых и административных организациях, ... и т.д.

Клиенты – известные немецкие и иностранные (Австрия, США, Россия, Польша, Финляндия, Англия, Канада, ...) компании (юридические, промышленные, фармацевтические, машиностроительные, энергетические, инвестиционные компании, государственные организации и министерства). Всегда удавалось выполнить поставленные задачи качественно и к полному удовлетворению заказчиков. Данный опыт, факт того, что для меня как немецкий, так и русский языки являются родными, техническое образование (университет г. Штутгарт, фак. машиностроения, физика, АСУ), положительные отзывы клиентов, а также долголетний опыт работы переводчиком, устным переводчиком и редактором подтверждают убеждение в способности уверенно и профессионально справляться с дальнейшими задачам.

Возможно, Вашей компании/организации в будущем понадобится поддержка переводчика, который является т. н. носителем немецкого языка, и может предоставить переводы высокого качества, как с точки зрения конкретной предметной области так и в отношении стилистики языка и учета немецкого менталитета при создании/переводе текстов рекламной/деловой/договорной/... тематики – предлагаю мои услуги. Обращайтесь, буду очень рад. Уверен, что мои услуги смогут оказаться полезными для достижения Ваших целей, а результаты первого контакта смогут положить основу взаимовыгодному сотрудничеству в будущем.


Краткий обзор моих клиентов и партнеров:

Robert Bosch GmbH, Stuttgart, Germany
Siemens AG, Munich, Germany
SCHOLZE CONSULTING GMBH, Leinfelden-Echterdingen, Germany
ZF Padova Srl, Caselle di Selvazzano, Italy
Schelling & Partner Rechtsanwälte und Notare, Stuttgart, Germany
Olga Hospital, Stuttgart, Germany
Sberbank of Russia, Frankfurt am Main, Germany
Ramboll Group A/S, Copenhagen, Denmark
IHK Stuttgart, Stuttgart, Germany
Fichtner GmbH & Co. KG, Stuttgart, Germany
Transperfect, London, England
... Brussels, Munich, Los Angeles, Montreal, St. Petersburg ...

Пожалуйста, обращайтесь, буду рад помочь. Уверен, что мои услуги смогут оказаться полезными для достижения Ваших целей, а результаты первого контакта смогут положить основу взаимовыгодному сотрудничеству в будущем.

С уважением,
Andreas Giebelhaus

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: