Резюме від 22 березня 2007

Юрий

Переводчик немецкого языка

Зайнятість:
Повна зайнятість.
Вік:
42 роки
Місто проживання:
Київ
Готовий працювати:
Дистанційно, Київ

Контактна інформація

Шукач вказав телефон та ел. пошту.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Досвід роботи

письменный переводчик

з 03.2002 по нині (22 роки 3 місяці)
Центр экономических иследований, Киев (письменный переводчик (фрилансер))

письменный переводчик

Освіта

Киевский Международный Университет

Лингвистика, Киев
Вища, з 1998 по 2004 (5 років 10 місяців)

Додаткова інформація


Юрий Евгеньевич (переводчик немецкого языка), 25 лет
Окончил Киевский Международный Университет
Образование: высшее, специальность (переводчик немецкого языка)

Опыт работы 5 лет, (письменные переводы по различной тематике):
юридическая, строительная, деловая переписка, договора, контракты, газетные статьи, (встречались переводы по медицине).
С 2002 по 2005 – переводчик по контракту в Генеральной прокуратуре Украины
С 2005 по 2007 – в переводческом агентстве.
Оформление перевода в программой Adobe Reader. Проведение и оформление мониторинга по двум языкам по указанным темам.
Центр экономических исследований (опыт работы 1 год)
Оплата за перевод: с немецкого языка на русский или украинский = 20 гр. (1800 знаков с пробелами), обратный 25 гр.
Круглосуточный доступ в Интернете.
В наличии имеется (принтер, сканер)
Проживал в Германии 7 месяцев.
График работы: постоянный удалённый (фрилансер)

Мобильный: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)

E-mail: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)

Юрий Евгеньевич (переводчик немецкого языка), 25 лет
Окончил Киевский Международный Университет
Образование: высшее, специальность (переводчик немецкого языка)

Опыт работы 5 лет, (письменные переводы по различной тематике):
юридическая, строительная, деловая переписка, договора, контракты, газетные статьи, (встречались переводы по медицине).
С 2002 по 2005 – переводчик по контракту в Генеральной прокуратуре Украины
С 2005 по 2007 – в переводческом агентстве.
Оформление перевода в программой Adobe Reader. Проведение и оформление мониторинга по двум языкам по указанным темам.
Центр экономических исследований (опыт работы 1 год)
Оплата за перевод: с немецкого языка на русский или украинский = 20 гр. (1800 знаков с пробелами), обратный 25 гр.
Круглосуточный доступ в Интернете.
В наличии имеется (принтер, сканер)
Проживал в Германии 7 месяцев.
График работы: постоянный удалённый (фрилансер)

Мобильный: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)

E-mail: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)

Юрий Евгеньевич (переводчик немецкого языка), 25 лет
Окончил Киевский Международный Университет
Образование: высшее, специальность (переводчик немецкого языка)

Опыт работы 5 лет, (письменные переводы по различной тематике):
юридическая, строительная, деловая переписка, договора, контракты, газетные статьи, (встречались переводы по медицине).
С 2002 по 2005 – переводчик по контракту в Генеральной прокуратуре Украины
С 2005 по 2007 – в переводческом агентстве.
Оформление перевода в программой Adobe Reader. Проведение и оформление мониторинга по двум языкам по указанным темам.
Центр экономических исследований (опыт работы 1 год)
Оплата за перевод: с немецкого языка на русский или украинский = 20 гр. (1800 знаков с пробелами), обратный 25 гр.
Круглосуточный доступ в Интернете.
В наличии имеется (принтер, сканер)
Проживал в Германии 7 месяцев.
График работы: постоянный удалённый (фрилансер)

Мобильный: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)

E-mail: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)

C уважением Юрий










Схожі кандидати

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: